The extensive damage caused by the cyclone in Myanmar and the earthquake in China reminds us of the importance of disaster preparedness and risk reduction. | UN | ويذكرنا الضرر الهائل الذي سببه الإعصار في ميانمار والزلزال في الصين بأهمية التأهب للكوارث والحد من مخاطرها. |
Clearance and risk reduction | UN | :: إزالة الذخائر العنقودية والحد من مخاطرها |
Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وتطهيرها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
Such a framework would spread the benefits of globalization as widely as possible, while minimizing its risks and costs. | UN | فمثل هـذا اﻹطار سينشر مزايا العولمة على أوسع نطاق ممكن وسيقلل في نفس الوقت من مخاطرها وتكاليفها. |
23. The Ethics Office administers the Secretariat's financial disclosure programme, which serves as an essential means to identify, manage and mitigate the risk of personal conflicts of interest for the purpose of protecting the integrity of the Organization. | UN | 23 - يدير مكتب الأخلاقيات برنامج الأمانة العامة للإقرار المالي الذي يعد أداة أساسية لتحديد حالات تضارب المصالح الشخصية وإدارتها والتخفيف من مخاطرها من أجل حماية سلامة المنظمة. |
It has been reiterated by the General Assembly in numerous resolutions that address disaster prevention and disaster risk reduction. | UN | فقد أعادت تأكيده الجمعية العامة في العديد من القرارات التي تتناول منع الكوارث والحد من مخاطرها. |
It is the role of the international community to ensure that we benefit from the opportunities of globalization while minimizing the risks it poses. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يكفل استفادتنا من فرص العولمة مع التقليل من مخاطرها إلى أدنى درجة. |
Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقوديـة وتطهيرهـا وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
In Central Asia and South Caucasus, UNICEF improved the ability of schools to undertake disaster preparedness and risk reduction measures, thereby enhancing their resilience to potential disasters. | UN | وفي آسيا الوسطى وجنوب القوقاز حسّنت اليونيسيف قدرة المدارس على اتخاذ تدابير تأهب للكوارث للحد من مخاطرها معززة بذلك قدرتها على التعامل مع الكوارث المحتملة. |
Efforts will be made to strengthen national capabilities in disaster preparedness and risk reduction strategies by taking advantage of the unique expertise of ECLAC in disaster assessment. | UN | وستُبذل الجهود لتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق باستراتيجيات التأهب للكوارث والحد من مخاطرها بالاستفادة من الخبرة الفريدة للجنة في مجال تقييم الكوارث. |
Finally, efforts will be made to strengthen national capabilities in disaster preparedness and risk reduction strategies by taking advantage of the unique expertise of ECLAC in disaster assessment. | UN | وأخيرا، ستبذل الجهود لتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق باستراتيجيات التأهب للكوارث والحد من مخاطرها بالاستفادة من خبرة اللجنة الفريدة في مجال تقييم الكوارث. |
Recognizing the significant role played by national Red Cross and Red Crescent societies in disaster preparedness and risk reduction, disaster response, rehabilitation and development, | UN | وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، في التأهب لوقوع الكوارث والحد من مخاطرها والتصدي لها وجهود الإنعاش والتنمية المتعلقة بها، |
The devastating earthquake in Haiti and the unprecedented floods in Pakistan and elsewhere have underscored the imperative need for building enhanced capacity for disaster management and risk reduction. | UN | وأبرز الزلزال المدمر في هايتي والفيضانات غير المسبوقة في باكستان وأماكن أخرى الحاجة الملحة لتعزيز بناء القدرات في مجال إدارة الكوارث والحد من مخاطرها. |
As it had been noted before, globalization was a fact, not an option, and its benefits outweighed its risks. | UN | وكما سبق القول، تعد العولمة أمرا واقعا وليس خيارا، ومنافعها أكثر من مخاطرها. |
Solutions could doubtless be found permitting the international community to make good use of an opportunity of that kind, and limit its risks at the same time. | UN | ولا ريب في أنه يمكن ايجاد حلول تسمح للمجتمع الدولي باستخدام فرصة كهذه استخداما جيدا والحد من مخاطرها في الوقت نفسه. |
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, she said that Brazil had prohibited all uses of methamidophos, which could be expected to eliminate human exposure to the substance and thereby significantly reduce the risk it posed to human health. | UN | وانتقلت السيدة كوليير إلى المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني فقالت إن البرازيل قد حظرت جميع استعمالات الميثاميدوفوس، ومن المتوقع أن يقضي هذا الحظر على تعرض الإنسان لهذه المادة، وأن يقلل إلى درجة كبيرة بالتالي من مخاطرها على صحة الإنسان. |
Priority action five of the Framework -- strengthen disaster preparedness for effective response at all levels -- highlights the essential role that disaster preparedness can play, in particular when integrated into an overall disaster risk reduction approach. | UN | وتبرز الأولوية الخامسة في إطار عمل هيوغو - تعزيز التأهب للاستجابة الفعالة على جميع المستويات - الدور الأساسي الذي يمكن أن يؤديه التأهب للكوارث، وبخاصة عند إدماجه في نهج شامل للحد من مخاطرها. |
Currently, such alternatives often have higher capital or operating costs than hydrofluorocarbons (HFCs) in order to mitigate the risks. | UN | وغالباً ما تنطوي هذه البدائل في الوقت الحاضر على تكاليف رأسمالية أو تكاليف تشغيل أعلى من مركبات الكربون الهيدروفلورية من أجل التخفيف من مخاطرها. |
24. Such disparity in the level of impact is directly related to government commitment to concrete preparedness and risk-reduction activities. | UN | 24 - ويرتبط هذا التفاوت في مستوى الأثر ارتباطا مباشرا بالتزام الحكومة بالأنشطة الملموسة للتأهب للكوارث والحد من مخاطرها. |
Pursuant also to Decree-Law No. 131 of 1977 on the regulation of the use of ionizing radiation and protection against its hazards, published in the official gazette, Al-Kuwait Al-Yawm, No. 1167, on 17 November 1977, | UN | وإلى المرسوم بالقانون رقم 131 لسنة 1977 بشأن تنظيم استخدام الأشعة الموائية والوقاية من مخاطرها والمنشور في العدد 1167 من الجريدة الرسمية الكويت اليوم الصادر بتاريخ 17/11/1977. |