German projects within the framework of the Group of Eight Global Partnership continued to reduce nuclear and radiological proliferation risks, especially in the Russian Federation. | UN | واصلت المشاريع الألمانية المضطلع بها في إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية الحدّ من مخاطر الانتشار النووي والإشعاعي، ولا سيما في الاتحاد الروسي. |
There is no doubt that the risk of nuclear proliferation in the Middle East indeed exists, yet none of the proliferation risks in the Middle East in recent years have involved Israel. | UN | وما من شك في أن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط موجود بالفعل، لكن لم تكن إسرائيل متورطة في أي خطر من مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط في السنوات الأخيرة. |
The expansion of nuclear energy can and must be ensured in a manner that does not enhance proliferation risks and is based on enhanced nuclear safety or security standards evolved under the aegis of the International Atomic Energy Agency. | UN | ويمكن، بل ويجب، التوسع في استخدام الطاقة النووية بطريقة لا تزيد من مخاطر الانتشار النووي وتقوم على سلامة نووية معززة أو معايير أمنية يجري وضعها تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Its primary objective is to create nuclear energy systems that are economically competitive, environmentally safe and capable of reducing the risk of proliferation and ensuring the sustainable development of civilization. | UN | ويتمثل الهدف منها في المقام الأول في إيجاد أنظمة للطاقة النووية تتسم بالقدرة على المنافسة الاقتصادية وتكون آمنة بيئيا وقادرة على الحد من مخاطر الانتشار وكفالة تحقيق التنمية المستدامة للحضارة البشرية. |
Large arsenals of sub-strategic nuclear weapons seemed anachronistic in the postcold-war world and increased the risk of proliferation by non-State actors. | UN | فوجود ترسانات كبيرة من الأسلحة النووية شبه الاستراتيجية يبدو كمفارقة تاريخية تتنافى مع روح العصر في عالم ما بعد الحرب الباردة وهو يزيد من مخاطر الانتشار من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول. |
These agreements establish reciprocal obligations designed to further minimize the proliferation risk associated with international transfer of major nuclear items. | UN | وتضع هذه الاتفاقات التزامات المعاملة بالمثل للتقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر الانتشار المرتبطة بالنقل الدولي للبنود النووية الرئيسية. |
Creation of the bank was authorized by the IAEA Board of Governors in November 2010; it will foster the development of economically viable nuclear power programmes while limiting the risks of proliferation. | UN | وقد رخّص مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في نوفمبر/تشرين الثاني عام 2010، لإنشاء هذا البنك الذي سيساعد على تطوير برامج للطاقة النووية مجدية اقتصادياً، مع الحد من مخاطر الانتشار النووي. |
- Confidentiality - minimising proliferation risks associated with inspection and verification activities; and | UN | السرية - الحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بأنشطة التفتيش والتحقق؛ |
We are resolved to support efforts towards reducing nuclear proliferation risks by ensuring compliance with the international non-proliferation regime. | UN | وقد عقدنا العزم على دعم الجهود المبذولة من أجل الحد من مخاطر الانتشار النووي من خلال ضمان الامتثال لنظام عدم الانتشار الدولي. |
Such measures reduce but hardly eliminate the proliferation risks inherent in closing the fuel cycle, and it remains of paramount importance to discourage the spread of such sensitive technologies. | UN | وتحد هذه التدابير من مخاطر الانتشار الكامنة في إغلاق دورة الوقود ولكنها قلما تزيلها، ويظل تثبيط انتشار هذه التكنولوجيات الحساسة أمراً بالغ الأهمية. |
Any new mechanism should provide economical, reliable and equitable access to nuclear fuels, while limiting proliferation risks. | UN | وينبغي أن توفر أي آلية جديدة وصولا اقتصاديا يمكن الاعتماد عليه ويتسم بالمساواة إلى الوقود النووي، مع الحد من مخاطر الانتشار. |
The NPT as the primary instrument for controlling and eliminating nuclear weapons risks falling apart, which could pose further proliferation risks. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار، التي تشكل الصك الرئيسي لمراقبة الأسلحة النووية وإزالتها، يمكن أن تنهار، مما قد يطرح المزيد من مخاطر الانتشار. |
My Government supports initiatives to develop a mechanism to provide reliable and equitable access to nuclear technologies and fuel while limiting proliferation risks. | UN | وتؤيد حكومة بلادي المبادرات الرامية إلى وضع آلية لتوفير الحصول المضمون والعادل على التكنولوجيات النووية والوقود النووي والحد في الوقت نفسه من مخاطر الانتشار. |
While the need to address growing national energy needs with a non-polluting energy source is understandable and justifiable, the international community should also consider ways to minimize the inherent proliferation risks associated with the dissemination of nuclear technologies. | UN | ومع أن ضرورة تلبية الاحتياجات الوطنية المتنامية من الطاقة بمصدر طاقة غير ملوِّث أمر مفهوم ومبرَّر، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في وسائل للتقليل من مخاطر الانتشار القائمة, التي ترتبط بنشر التكنولوجيات النووية. |
Another constraint is related to intrusiveness, not only in terms of a State's legitimate interest in protecting sensitive military information, but also in terms of proliferation risks that intrusive inspections entail. | UN | ويوجد قيد أخر يتعلق بالمداهمة ليس فقط من حيث اهتمام الدولة المشروع بحماية معلومات عسكرية حساسة، وإنما أيضاً ومن حيث ما تنطوي عليه عمليات التفتيش الاقتحامية من مخاطر الانتشار. |
Export controls could also reduce the risk of proliferation, as long as they were non-discriminatory and took care not to restrict materials intended for humanitarian purposes. | UN | وأضاف قائلاً إنه من الممكن أيضاً أن تؤدي ضوابط التصدير إلى الحدّ من مخاطر الانتشار طالما ظلت تلك الضوابط غير تمييزية ويراعى فيها عدم وضع قيود على المواد التي تستخدم لأغراض إنسانية. |
Its primary objective is to create nuclear energy systems that are economically competitive, environmentally safe and capable of reducing the risk of proliferation and ensuring the sustainable development of civilization. | UN | ويتمثل الهدف منها في المقام الأول في إيجاد أنظمة للطاقة النووية تتسم بالقدرة على المنافسة الاقتصادية وتكون آمنة بيئيا وقادرة على الحد من مخاطر الانتشار وكفالة تحقيق التنمية المستدامة للحضارة البشرية. |
Export controls could also reduce the risk of proliferation, as long as they were non-discriminatory and took care not to restrict materials intended for humanitarian purposes. | UN | وأضاف قائلاً إنه من الممكن أيضاً أن تؤدي ضوابط التصدير إلى الحدّ من مخاطر الانتشار طالما ظلت تلك الضوابط غير تمييزية ويراعى فيها عدم وضع قيود على المواد التي تستخدم لأغراض إنسانية. |
Large arsenals of sub-strategic nuclear weapons seemed anachronistic in the postcold-war world and increased the risk of proliferation by non-State actors. | UN | فوجود ترسانات كبيرة من الأسلحة النووية شبه الاستراتيجية يبدو كمفارقة تاريخية تتنافى مع روح العصر في عالم ما بعد الحرب الباردة وهو يزيد من مخاطر الانتشار من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Australia welcomes efforts to strengthen international efforts to curb the proliferation risk posed by illicit brokering activities, including of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of chemical and biological weapons. | UN | وترحب أستراليا بالمساعي الرامية إلى تعزيز الجهود الدولية للحد من مخاطر الانتشار التي تشكلها أنشطة السمسرة غير المشروعة التي تشمل السمسرة في المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة الكيماوية والبيولوجية. |
The IAEA Board of Governors authorized the creation of the bank in November 2010; it will foster the development of economically viable nuclear power programmes, while limiting the risks of proliferation. | UN | وقد أذن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بإنشاء هذا البنك الذي سيساعد على تطوير برامج للطاقة النووية مجدية اقتصادياً، مع الحد من مخاطر الانتشار النووي. |
It is not possible for some countries to ignore agreed and respected international standards, to threaten stability in their regions and to increase the dangers of proliferation. | UN | وليس ممكنا لبعض البلدان أن تتجاهل القواعد الدولية المتفق عليها والمحترمة، وأن تهدد الاستقرار في مناطقها وأن تزيد من مخاطر الانتشار. |