ويكيبيديا

    "من مختلف القطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from different sectors
        
    • from various sectors
        
    • from the various sectors
        
    • in different sectors
        
    • from diverse sectors
        
    • cross-sector
        
    • from several sectors
        
    • coordination across sectors
        
    It is also necessary to have editing and quality controls to ensure coherence between data from different sectors and institutions. UN ومن الضروري أيضاً وجود ضوابط للتحرير والجودة من أجل ضمان الاتساق بين البيانات المأخوذة من مختلف القطاعات والمؤسسات.
    The committee consists of representatives from different sectors and local leaders, who are each assigned specific tasks. UN وتتألف اللجنة من ممثلين من مختلف القطاعات ومن القادة المحليين الذين تناط بكل منهم مهام محددة.
    Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. UN ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات.
    Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. UN ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات.
    The administrative data collected from the various sectors feeds into the National Statistics Agency. UN وتستمد وكالة الإحصاءات الوطنية معلوماتها من البيانات الإدارية التي تجمع من مختلف القطاعات.
    An ad hoc expert group meeting on gender networking was convened, at which strategies for networking based on the experience of the participants and on the role of the African Committee on Women in Development in the networking process among actors in different sectors were formulated in the areas of women’s economic empowerment, women’s human rights and women in decision-making. UN وعقد اجتماع لفريق الخبراء مخصص معني بالربط الشبكي في مجال مراعاة الفوارق بين الجنسين، وضعت فيه في مجالات التمكين الاقتصادي للمرأة، وحقوق اﻹنسان للمرأة، والمرأة في مواقع صنع القرار، استراتيجيات للربط الشبكي قائمة على خبرة المشاركين وعلى دور اللجنة الأفريقية المعنية بدور المرأة في التنمية في الربط الشبكي بين عناصر فاعلة من مختلف القطاعات.
    Effective implementation of rights-based approaches depends heavily on the engagement of stakeholders from diverse sectors and disciplines. UN ويتوقف التنفيذ الفعال للنهج القائمة على الحقوق إلى حد كبير على مشاركة أصحاب المصلحة من مختلف القطاعات والتخصصات.
    This section describes the challenges that stakeholders from different sectors are currently facing in deploying already existing alternatives to DDT and developing new ones. UN يصف هذا الجزء التحديات التي يواجهها حالياً أصحاب المصلحة من مختلف القطاعات في نشر بدائل الـ دي.دي.تي.
    It provides a channel for transmitting information to complainants from different sectors. UN ويتيح البرنامج قناة لإيصال المعلومات إلى المبلِّغين من مختلف القطاعات.
    Members were appointed on merit and came from different sectors. UN ويتم تعيين أعضاء اللجنة على أساس الجدارة ويأتي هؤلاء الأعضاء من مختلف القطاعات.
    A second project will consist of the establishment of an international forum on counterfeiting-crime, bringing together stakeholders from different sectors to jointly assess and analyse the problem of counterfeiting and to adopt new countermeasures. UN أما المشروع الثاني فسوف يتمثّل في إنشاء محفل دولي يُعنى بجريمة تزييف السلع، يضم جهات معنية من مختلف القطاعات لكي تقوم معاً بتقييم وتحليل مشكلة تزييف السلع وباعتماد تدابير مضادة جديدة.
    A second project established an international forum on counterfeiting crime, bringing together stakeholders from different sectors to jointly assess and analyse the problem of counterfeiting and to adopt new countermeasures. UN ويُنشئ مشروع ثانٍ محفلاً دولياً يُعنى بجريمة التزييف، ويضم أصحاب المصلحة المعنيين من مختلف القطاعات من أجل القيام على نحو مشترك بتقييم وتحليل مشكلة التزييف واعتماد تدابير مضادة جديدة.
    A second element of the programme was to seek women participants from different sectors: small and large government and non-governmental institutions and private businesses. UN وتمثّل عنصر ثانٍ من العناصر المشمولة بالبرنامج في التماس مشاركة النساء من مختلف القطاعات: من المؤسسات الحكومية الصغيرة والكبيرة والمؤسسات غير الحكومية وقطاع الأعمال الخاص.
    To enable country programmes to develop as rapidly and as effectively as possible, the Programme has developed programme manager training courses for national senior-level staff from various sectors. UN وللمساعدة على وضع برامج قطرية بأكثر ما يمكن من السرعة والفعالية، أقام البرنامج دورات تدريبية لمنظمي البرامج خصصت للموظفين الوطنيين ذوي الرتبة اﻷقدم من مختلف القطاعات.
    To enable country programmes to develop as rapidly and as effectively as possible, the Programme has developed programme manager training courses for national senior-level staff from various sectors. UN وللمساعدة على وضع برامج قطرية بأكثر ما يمكن من السرعة والفعالية، أقام البرنامج دورات تدريبية لمنظمي البرامج خصصت للموظفين الوطنيين ذوي الرتبة اﻷقدم من مختلف القطاعات.
    216. The project enjoyed broad participation from various sectors, public and private. UN 216- وحظي المشروع بمشاركة واسعة النطاق من مختلف القطاعات العامة والخاصة على السواء.
    Panellists offered first-hand experiences from various sectors, providing specific examples in terms of programme development and management, research and policy. UN وقدم المشاركون في حلقة النقاش تجارب مباشرة من مختلف القطاعات وساقوا أمثلة محددة فيما يتعلق بوضع البرامج وإدارتها وإجراء البحوث وصوغ السياسات.
    45. In May 2011, the High Commissioner noted that more than 1,000 workers from various sectors had been dismissed for going on strike or participating in protests. UN 45- وفي أيار/مايو 2011، لاحظت المفوضة السامية أن أكثر من 000 1 عامل من مختلف القطاعات قد فُصلوا لقيامهم بإضرابات أو مشاركتهم في احتجاجات.
    The NFPU is composed of six senior officials from the various sectors involved in the control of money-laundering, in particular the customs authority, the treasury department, the police and the Central Bank of the West African States (BCEAO). UN ويتكون هذا الجهاز من ستة موظفين رفيعي المستوى من مختلف القطاعات المعنية بمكافحة غسل الأموال، وبخاصة الجمارك والخزانة والشرطة والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    With the new cooperative links being established with agencies and organs of the United Nations system, with governmental and private development cooperation agencies and with training institutes in industrialized and developing countries and countries in transition (in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, and Europe), the Institute is becoming an increasingly important provider of training to a large constituency in different sectors. UN ونظرا لروابط التعاون الجديدة المنشأة مع وكالات وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة، ووكالات التعاون في مجال التنمية العامة والخاصة، ومعاهد التدريب في البلدان المصنعة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا(، تزداد أهمية المعهد كجهة تقدم التدريب الى جمهور كبير من مختلف القطاعات.
    17. To advise him on all aspects of his work in the next phase, the Special Representative is planning to convene a high-level leadership group from diverse sectors and regions to provide ongoing strategic and substantive advice. UN 17 - ويعتزم الممثل الخاص، رغبة منه في الحصول على المشورة بشأن جميع جوانب عمله في المرحلة المقبلة، دعوة مجموعة قيادية رفيعة المستوى من مختلف القطاعات والمناطق كي تقدم له المشورة الاستراتيجية والفنية على نحو مستمر.
    cross-sector support for returns, disarmament, demobilization and reintegration UN دعم من مختلف القطاعات لعمليات العودة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Recently there have been a number of joint actions concerning environmental health matters involving experts from several sectors among which we would like to highlight the creation and the implementation of the National Environmental Health Action Programme. UN وقد تم مؤخراً اتخاذ عدد من الإجراءات المشتركة المتعلقة بسلامة البيئة شارك فيها خبراء من مختلف القطاعات ونود أن نخص بالذكر منها إنشاء وتنفيذ برنامج عمل وطني للصحة البيئية.
    The workshop is expected to provide States with information on policies and practical guidance relating to community involvement in crime prevention, mobilizing the necessary resources and know-how and involving the relevant partners and coordination across sectors. UN ٣٧ - من المتوقع أن تزود حلقة العمل الدول بمعلومات عن السياسات والارشادات العملية المتعلقة بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة، وحشد الموارد والدراية اللازمة، وإشراك الشركاء ذوي الصلة والمنسقين من مختلف القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد