ويكيبيديا

    "من مخطط الحدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the scheme of limits
        
    • from the scheme of limits
        
    • the scheme of limits and
        
    He explained that the Syrian Arab Republic had been a beneficiary of the scheme of limits. UN وأوضح بأن الجمهورية العربية السورية كانت أحد المستفيدين من مخطط الحدود.
    Calls for frequent changes in the statistical base period should be resisted: the base period should remain long enough to provide for stability in the scale and thus promote a smooth phase-out of the scheme of limits. UN وأنه ينبغي مقاومة الدعوات المتكررة الى إحداث تغييرات في فترة اﻷساس الاحصائية: اذ ينبغي لهذه الفترة أن تظل طويلة بما يكفي لتوفير الاستقرار في الجدول، مما يشجع على تيسير التخلص التدريجي من مخطط الحدود.
    In such a situation, the one-step phase-out of the scheme of limits was simple and fair. UN وفي هذه الحالة، يعتبر التخلص المرحلي من مخطط الحدود في خطوة واحدة بسيطا ومنصفا.
    Furthermore, it would only include those countries benefiting from the scheme of limits and whose rates are increasing in the new scale. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لن تشمل إلا البلدان التي تستفيد من مخطط الحدود والتي تتزايد معدلاتها في الجدول الجديد.
    The Committee also recommended that the application of General Assembly resolution 48/223 B, paragraph 2, should be limited to developing countries which currently benefited from the scheme of limits but whose rates in the proposed scale would increase. UN ٣٥ - وأوصت اللجنة أيضا بأن يقتصر تطبيق الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء على البلدان النامية التي تستفيد في الوقت الراهن من مخطط الحدود ولكن معدلاتها سوف تزداد في الجدول المقترح.
    The decision to spread the 50 per cent phase-out of the scheme of limits over three years represented a reasonable compromise, fully in accordance with rule 160 of the rules of procedure. UN وذكر أن قرار اﻹلغاء التدريجي ﻟ ٥٠ في المائة من مخطط الحدود على فترة ثلاث سنوات يمثل حلا معقولا، ويتماشى تماشيا تاما مع المادة ١٦٠ من النظام الداخلي.
    He welcomed the step-by-step approach for the phasing out of the scheme of limits as a realistic way of introducing the necessary adjustments in the scale. UN ٢ - ورحب بالنهج التدريجي للتخلص من مخطط الحدود بوصفه طريقة واقعية ﻹدخال التعديلات اللازمة على الجدول.
    Bangladesh endorsed the three-step phase-out of the scheme of limits, and preferred a country-by-country approach. UN ١٠ - وأعلن أن بنغلاديش تؤيد التخلص من مخطط الحدود على ثلاث مراحل، وتحبذ نهج كل بلد على حدة.
    A reduction in the base period from 10 to 7 or 8 years and a 50 per cent phase-out of the scheme of limits would move the Organization some way towards compliance with the principle of capacity to pay. UN وقال إن خفض فترة اﻷساس من ١٠ الى ٧ أو ٨ سنوات والتخلص التدريجي من مخطط الحدود بنسبة ٥٠ في المائة من شأنهما دفع المنظمة بعض الشيء على طريق الامتثال لمبدأ القدرة على الدفع.
    Indeed, his delegation favoured more radical methodological changes such as a three-year statistical base period and the immediate elimination of the scheme of limits. UN بل إن وفده يؤيد ادخال تغييرات جذرية بدرجة أكبر على المنهجية مثل تحديد فترة أساس احصائية مدتها ثلاث سنوات والتخلص الفوري من مخطط الحدود.
    His delegation's second point of concern was the three-step approach with regard to the phasing out of the scheme of limits over the period 1995-1997. UN ٣٠ - أما النقطة الثانية لوفده فتتعلق بالنهج التدريجي للتخلص من مخطط الحدود على ثلاث خطوات خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧.
    The 14 states also consider that the 50 per cent phase-out of the scheme of limits should take effect in the first year of the new scale period. UN وترى الدول اﻟ ١٤ أيضا أنـه ينبغـي العمـل بإلغاء نسبة اﻟ ٥٠ في المائة من مخطط الحدود في السنة اﻷولى من فترة الجدول الجديد.
    Therefore, based on the fact that Turkey had not benefited from the scheme of limits in the previous scale, Turkey had not been subject to the 15 per cent limitation on the effect of the phase-out of the scheme of limits. UN وبناء على ذلك، ونظرا ﻷن تركيا لم تستفد من مخطط الحدود في الجدول السابق، فإنها تعد غير خاضعة لحد اﻟ ١٥ في المائة المتعلق بأثر اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود.
    (viii) The remaining effect of the scheme of limits to be phased out completely with effect from 1 January 1998, in accordance with paragraph 1 (f) of General Assembly resolution 48/223 B; UN ' ٨` اﻹلغاء التدريجي لﻵثار المتبقية من مخطط الحدود إلى أن تلغى بالكامل اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وفقا للفقرة ١ )و( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء؛
    While Turkey clearly met the first two criteria, it had not benefited from the scheme of limits during the period 1992-1994. UN وفي حين تستوفي تركيا بوضوح المعياريـــن اﻷولين فهي لم تستفد من مخطط الحدود خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤.
    While Turkey clearly met the first two criteria, it had not benefited from the scheme of limits during the period 1992-1994. UN وفي حين تستوفي تركيا بوضوح المعياريـــن اﻷولين فهي لم تستفد من مخطط الحدود خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤.
    However, in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 48/223 B, only those developing countries that had benefited from the scheme of limits and whose rates were increasing in the new scale were subject to the 15 per cent provision in phasing out the scheme of limits. UN ومع هذا، فإن الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء تنص على أن البلدان النامية التي استفادت من مخطط الحدود والتي تتعرض اﻷنصبة المقررة عليها للزيادة في الجدول الجديد هي وحدها التي تخضع لشرط اﻟ ١٥ في المائة عند إلغاء مخطط الحدود.
    This group had outstanding contributions that were over 10 times greater, per an assessment rate of 1 per cent, than the group of over 20, mostly rich, States with rapidly growing economies, which benefit from the scheme of limits. UN وكان على هذه المجموعــة اشتراكــات متبقية تزيد أكثر من ١٠ مرات لكل معدل أنصبة قدره ١ في المائة، عن الاشتراكــات المتبقيــة لمجموعة تزيد على ٢٠ دولة أغلبها من الدول الغنية التي تنمو اقتصاداتها بسرعة وتستفيد من مخطط الحدود.
    With regard to Turkey's representation, although Turkey had been treated as a developing country it had not benefited from the scheme of limits in the previous scale. It could therefore not be subject to the 15 per cent limitation on the effect of the phase-out of the scheme of limits mandated by the General Assembly. UN ٧ - وفيما يتعلق برسالة تركيا، قال إن تركيا وإن كانت قد اعتبرت بلدا ناميا، إلا أنها لم تستفد من مخطط الحدود في الجدول السابق، ولا يمكن بالتالي أن تخضع لشرط اﻟ ١٥ في المائة عند إلغاء مخطط الحدود وفقا لما طلبته الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد