I should never have released Dr. Yewll from Camp Reverie. | Open Subtitles | ماكان ينبغي علي تحرير الدكتورة ييلو من مخيم التائهين |
69. I am encouraged that peaceful and orderly transfers from Camp New Iraq to Camp Hurriya have commenced. | UN | 69 - وأشعر بالتفاؤل لبدء عمليات الانتقال السلمي والمنظم من مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية. |
This is now a matter of urgency since the relocation from Camp New Iraq to Camp Hurriya is almost complete. Without the strong commitment of Member States to accepting former residents of Camp New Iraq, no sustainable solution can be achieved. | UN | فهذا الأمر أصبح ملحا ذلك أن النقل من مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية قد اكتمل تقريبا، ولا يمكن تحقيق أي حل مستدام ما لم يتوفر التزام قوي من الدول الأعضاء بقبول سكان مخيم العراق الجديد السابقين. |
In Guinea, UNHCR was forced to move some 33,000 refugees from a camp near the Liberian border to a safer location some 250 miles away, following repeated raids by Liberian armed groups. | UN | ففي غينيا، اضطرت مفوضية الأمم المتحدة إلى نقل نحو 000 33 لاجئ من مخيم قرب الحدود الليبرية إلى موقع أكثر أمنا على مسافة 250 ميلا تقريبا عقب غارات متكررة شنتها جماعات ليبرية مسلحة. |
44. The refugees were forced to flee from one camp to another. | UN | ٤٤ - وقد اضطر اللاجئون إلى الفرار من مخيم إلى آخر. |
was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. | Open Subtitles | في مذكرة من مخيم همفريس في كوريا الجنوبية |
After that, he moved from Camp to Camp, taking what he needed. | Open Subtitles | بعد ذلك، انتقل من مخيم إلى آخر،يأخذ ما يحتاجه |
Pottinger plucked you from Camp Reverie in the dead of night and brought you to me. | Open Subtitles | من مخيم التائهين في جوف الليل وجاء بكِ إلي |
You know, ever since you were released from Camp Reverie, you've been a little squirrely. | Open Subtitles | كما تعلم، منذ ذلك الحين حين تم الإفراج عنك من مخيم التائهين، لقد أصبحتي قليلا مجنونه |
Can you find me some photos from Camp Wild Forest? | Open Subtitles | هل يمكن أن تجدي لي بعض الصور من مخيم الغابة ؟ |
Letters from Camp girlfriend, circa sixth grade. | Open Subtitles | رسائل من مخيم فتيات النار من حوالي الصف السادس |
I'm gonna need the last three months of Staff SergeantRafael's phone records faxed over from Camp Geiger. Thanks. | Open Subtitles | أريد سجلات هاتف الرقيب رافاييل منذ الثلاث أشهر الأخرى والفاكاسات من مخيم جيجر |
You look like someone's cousin or, like, a boy from Camp who was, like, my crush. | Open Subtitles | أو صبي من مخيم كنت أشعر بالإعجاب به |
Sergeant William Moore, transfer from Camp Lejeune to Quantico two months ago. | Open Subtitles | (الرقيب (ويليام مور إنتقل من مخيم "ليغين" إلى "كوانتيكو" منذ شهرين |
So you got yourself paroled from Camp Reverie, huh? | Open Subtitles | إذاً فقد أخرجت نفسك من مخيم (ريفيري)، صحيح؟ |
This is Citizen Z from Camp Northern Light broadcasting live on all known frequencies. | Open Subtitles | هنا المواطن "زي" من مخيم ضوء الشمال أبث مباشرة على جميع الترددات المعروفة |
SPLA troops freed 46 internally displaced persons abducted from a camp in Western Bahr El Ghazal after an attack blamed on LRA that left three policemen dead. | UN | وأطلقت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان سراح 46 من المشردين داخليا الذين اختطفوا من مخيم واقع غرب بحر الغزال بعد هجوم اتهم بشنه جيش الرب للمقاومة، أدى إلى مقتل ثلاثة أفراد من الشرطة. |
The ICRC publicly criticized the forcible deportation of 2,700 people from a camp north of Asmara under harsh and dangerous conditions in August 2000. | UN | وانتقدت لجنة الصليب الأحمر الدولية علانية الترحيل القسري لـ 700 2 شخص من مخيم شمال أسمارة في ظروف قاسية وخطيرة في آب/أغسطس 2000. |
Must be exciting to flit from one camp to the next serving whichever lord or lady you fancy. | Open Subtitles | يبدو انه من المثير الرحيل من مخيم إلى آخر لتخدمي أي سيد أو سيدة تحتاجك |
It was revealed during the investigations that the abductors were army personnel from the Sevena camp at Embilipitiya. | UN | وتبين أثناء التحقيق أن المختطفين كانوا من رجال الجيش من مخيم سيفينا في إمبيليبتييا. |
100 persons were resettled in third countries from Shimelba camp in addition to 400 resettled in prior 4 years | UN | أُعيد توطين 100 شخص في بلدان أخرى من مخيم شيمِلبا بالإضافة إلى 400 شخص أعيد توطينهم في السنوات الأربع السابقة |
(iii) Percentage of refugees from Nahr al-Bared refugee camp who return and live in reconstructed housing in the camp | UN | ' 3` النسبة المئوية للاجئين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم |