ويكيبيديا

    "من مذكرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of memorandums
        
    • memorandums of
        
    • of memoranda
        
    • memoranda of
        
    • reminders
        
    • notes of
        
    • from a diary
        
    • memorandum
        
    • submissions
        
    • from memorandums
        
    • such representations
        
    • warrants for
        
    • pleadings
        
    A series of memorandums of understanding and agreements were have been signed in order to advance the development and implementation of the programme.. UN ووُقعت سلسلة من مذكرات التفاهم والاتفاقات لإعطاء دفعة لتطوير البرنامج وتنفيذه.
    A new set of memorandums of understanding were also signed between the two countries. UN كما تم التوقيع على مجموعة جديدة من مذكرات التفاهم بين البلدين.
    This projection is based on the assumption that more memorandums of understanding with troop and equipment providers will be signed. UN وهذه الإسقاطات تستند إلى افتراض بأنه سيجري توقيع عدد أكبر من مذكرات التفاهم مع البلدان المقدمة لقوات ومعدات.
    Preparation of 20 external Department of Safety and Security memorandums of understanding, security arrangements and security support concepts UN تجهيز 20 من مذكرات التفاهم والترتيبات الأمنية ومفاهيم الدعم الأمني الخارجية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    The Australian Customs Service has formalised relationships with trading partners including through a number of memoranda of Understanding (MOUs). UN وقد حددت دائرة الجمارك الأسترالية شكل علاقاتها مع الشركاء التجاريين من خلال عدد من مذكرات التفاهم.
    Pursuant to the mandate entrusted to it by the Conference of the Parties, the secretariat will further develop memoranda of cooperation with partners. UN وعملاً بالولاية المنوطة بها من جانب مؤتمر الأطراف، سوف تضع الأمانة المزيد من مذكرات التعاون مع الشركاء.
    The Committee expressed interest in the outreach programme to universities, including the signing of a number of memorandums of understanding. UN وأعربت اللجنة عن اهتمامها ببرنامج التواصل مع الجامعات، بما يشمل التوقيع على عدد من مذكرات التفاهم.
    A number of memorandums of understanding had already been concluded with universities training potential language professionals. UN وسبق أن أبرم عدد من مذكرات التفاهم مع الجامعات التي تتولى تدريب أخصائيي اللغات المحتملين.
    However, given the limited number of memorandums of understanding, there is no assurance that ECE has addressed the risk in all significant cases. UN لكن بالنظر إلى العدد المحدود من مذكرات التفاهم فليس من المؤكد أن اللجنة عالجت الخطر في جميع الحالات الهامة.
    A series of memorandums of understanding and agreements were signed in order to advance the development and implementation of the initiative. UN ووقعت سلسلة من مذكرات التفاهم والاتفاقات لإعطاء دفعة لتطوير المبادرة وتنفيذها.
    The Institute is keen to collaborate with such organizations and is in the process of finalizing a number of memorandums of understanding in that respect. UN والمعهد توّاق للتعاون معها وهو بصدد الانتهاء من عدد من مذكرات التفاهم في هذا الشأن.
    :: Preparation of 20 external DSS memorandums of understanding, security arrangements and security support concepts UN :: تجهيز 20 من مذكرات التفاهم والترتيبات الأمنية ومفاهيم الدعم الأمني الخارجية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Preparation of 20 external Department of Safety and Security memorandums of understanding, security arrangements and security support concepts UN تجهيز 20 من مذكرات التفاهم والترتيبات الأمنية ومفاهيم الدعم الأمني الخارجية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    The global network of memoranda of understanding needed to be turned into frameworks for regional cooperation. UN وأنه كان من الضروري تحويل الشبكة العالمية من مذكرات التفاهم إلى أطر للتعاون اﻹقليمي.
    The humanitarian programmes in Iraq have been implemented within the framework of a series of memoranda of understanding which also provide for the deployment of the United Nations Guards Contingent in Iraq. UN ويجري تنفيذ البرامج اﻹنسانية في العراق في إطار سلسلة من مذكرات التفاهم التي تنص أيضا على وزع وحدة حرس تابعة لﻷمم المتحدة في العراق.
    A number of memoranda of Understanding between OHCHR and international humanitarian non-governmental organizations (NGOs) are being finalized to increase OHCHR's own response capacity. UN ويجري حالياً وضع الصيغة النهائية لعدد من مذكرات التفاهم المبرمة بين المفوضية والمنظمات الإنسانية الدولية غير الحكومية لزيادة قدرة المفوضية في مجال الاستجابة.
    In addition, unpaid pledges older than five years are cancelled when no written confirmation is received in response to reminders. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعهدات غير المسددة التي تمر عليها فترة تزيد على خمس سنوات تلغى إذا لم يرد تأكيد خطي ردا على ما يرسل من مذكرات.
    The agenda and notes of the meetings of the above forums are publicly available on the Government website. UN 86- وتتاح جداول أعمال اجتماعات المنتديات السالفة الذكر وما تصدره من مذكرات للجمهور في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت.
    What I mentioned were pages found near the bloody towel down the train tracks from the crime site were from a diary. Open Subtitles ذكرتُ صفحات عُثر عليها بالقرب من المنشفة الملطّخة بالدم عند قضبان القطار حيث موقع الجريمة من مذكرات.
    During the period from 1999 and 2002, the signature of 27 per cent of memorandum of understandings were delayed by this issue. UN وقد أدت هذه القضية بين عامي 1999 و 2002 إلى تأخير توقيع 27 في المائة من مذكرات التفاهم؛
    The Working Group will have to review all the submissions. UN وسيتعين على الفريق العامل أن ينظر في كلّ ما قُدم من مذكرات.
    The Committee further urges the State party to ensure that discriminatory provisions are removed and/or excluded from memorandums of understanding or bilateral agreements, such as provisions allowing employers to hold employees' passports. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على كفالة إلغاء الأحكام التمييزية و/أو استبعادها من مذكرات التفاهم أو الاتفاقات الثنائية، مثل الأحكام التي تسمح لأرباب العمل باحتجاز جوازات سفر المستخدمين.
    To make such representations as are possible to the receiving State to prevent the carrying out of the death penalty on the author. UN تقديم ما أمكن من مذكرات احتجاج إلى الدولة المستقبلة للحيلولة دون تنفيذ حكم الإعدام بحق صاحب البلاغ.
    You got outstanding warrants for theft, assault, damage to property. Open Subtitles ولديك عدد هائل من مذكرات السرقات والاعتداءات و الإضرار بالملكيات
    For budgetary purposes, that number is augmented by the fact that in several of the cases the submission of preliminary objections will inevitably result in two distinct and consecutive proceedings, each consisting of written and oral pleadings leading to a judgment. UN وﻷغراض الميزانية، يُضخم ذلك العدد ﻷن الاعتراضات اﻷولية في العديد من القضايا ستفضي حتما إلى إجرائين منفصلين متتاليين يتألف كل منهما من مذكرات خطية متبادلة ومرافعات تؤدي إلى إصدار الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد