ويكيبيديا

    "من مذكرة التفاهم بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Memorandum of Understanding between
        
    • of a memorandum of understanding between
        
    • of the MOU between
        
    Upon request, the Committee was provided with a copy of the Memorandum of Understanding between the United Nations and the Government of Canada. UN وقد تم تزويد اللجنة، بناء على طلبها، بنسخة من مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة وحكومة كندا.
    Cooperation in implementing the Decade is a specific part of the Memorandum of Understanding between UNESCO and the High Commissioner and regular meetings are taking place to plan and implement joint action and ensure cooperation. UN ويشكل التعاون في تنفيذ العقد جزءاً محدداً من مذكرة التفاهم بين منظمة اليونسكو والمفوض السامي، وتُعقد اجتماعات منتظمة من أجل تخطيط وتنفيذ العمل المشترك وضمان التعاون.
    China (CPR/01/AH/37) Programme of technical cooperation activities in 2002, second phase of the Memorandum of Understanding between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and China. UN الصين (CPR/01/AH/37) برنامج أنشطة التعاون التقني في عام 2002، المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم بين المفوضية والصين.
    As part of a memorandum of understanding between UN-Habitat and the Bank, the two institutions aligned their respective capacity-building activities and loan portfolio to implement water and sanitation projects in the Plurinational State of Bolivia, Mexico, Nicaragua and Panama. UN وكجزء من مذكرة التفاهم بين موئل الأمم المتحدة وهذا المصرف، قامت المؤسستان بمواءمة أنشطة كل منهما في مجال بناء القدرات وحافظة القروض لتنفيذ مشروعات المياه والصرف الصحي في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك، ونيكاراغوا وبنما.
    China (CPR/01/AH/37). The Programme of Technical Cooperation Activities in 2002, second phase of the MOU between OHCHR and China UN الصين (CPR/01/AH/37) - برنامج أنشطة التعاون التقني في عام 2002، المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم بين المفوضية والصين
    Article III.B. of Annex I of the Memorandum of Understanding between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Conference of the Parties (COP) states that the Managing Director of the Global Mechanism (GM) reports to the Conference of the Parties on behalf of the President of IFAD. UN تنص المادة الثالثة - باء من المرفق الأول من مذكرة التفاهم بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف على أن يقدم المدير الإداري نيابة عن رئيس الصندوق تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    China (CPR/01/AH/37). The Programme of Technical Cooperation Activities in 2002, second phase of the Memorandum of Understanding between OHCHR and China. UN الصين (CPR/01/AH/37) - برنامج أنشطة التعاون التقني في عام 2000، المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم بين المفوضية والصين.
    Under article 9 of the Memorandum of Understanding between the United Nations and the [participating State] contributing resources to [the United Nations peacekeeping operation], UN فبموجب المادة 9 من مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]،
    It should be added that under paragraph 11 of the Memorandum of Understanding between UNIDO and UNCTAD, both organizations have agreed to offer office space, common premises and the use of services at their respective headquarters on a reciprocal basis in order to achieve more economy. UN كما ينبغي أن يضاف الى ذلك أنه في اطار الفقرة ١١ من مذكرة التفاهم بين اليونيدو والاونكتاد ، اتفقت المنظمتان كلتاهما على تقديم حيز مكتبي مشترك في المباني وعلى الاستفادة من الخدمات المتاحة في مقر كل منهما ، على أساس المعاملة بالمثل ، بغية تحقيق المزيد من الوفر الاقتصادي في هذا الصدد .
    Pursuant to the terms of paragraph 4 (c) of the Memorandum of Understanding between the United Nations and the Republic of Iraq and paragraph 18 of the Procedures, I enclose my report to be forwarded to the Secretary-General (see enclosure). UN عملا بالفقرة ٤ )ج( من مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق والفقرة ١٨ من اﻹجراءات، أرفق طيه تقريري لتقديمه إلى اﻷمين العام )انظر الضميمة(
    1. The Special Group constituted pursuant to the terms of paragraph 4 of the Memorandum of Understanding between the United Nations and the Republic of Iraq dated 23 February 1998 undertook a series of initial visits to the eight presidential sites named in the annex to the Memorandum from 26 March to 2 April 1998. UN ١ - قام الفريق الخاص المشكل عملا بالفقرة ٤ من مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨، بسلسلة من الزيارات اﻷولية للمواقع الرئاسية الثمانية الواردة أسماؤها في مرفق مذكرة التفاهم، وذلك خلال الفترة من ٢٦ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    5. Proposals for the work of the Coordinating Commission will be prepared taking into account the provisions of paragraphs 3, 5 and 6 of the Memorandum of Understanding between the Georgian and the Abkhaz sides of 1 December 1993 (S/26875, appendix). UN ٥ - تعد مقترحات أعمال اللجنة مع مراعاة أحكام الفقرات ٣ و ٥ و ٦ من مذكرة التفاهم بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26875، المرفق(.
    2. Under the principles established in article V of the Memorandum of Understanding between the Government of Italy and the United Nations on exclusive use premises, the United Nations would renovate the five buildings at an estimated cost of $140,000. UN 2 - وفي إطار المبادئ المعمول بها في المادة الخامسة من مذكرة التفاهم بين حكومة إيطاليا والأمم المتحدة بشأن أماكن العمل ذات الاستخدام الحصري، ستجدد الأمم المتحدة المباني الخمسة بتكلفة مقدرة بمبلغ 000 140 دولار.
    6. Under the principles established in article V of the Memorandum of Understanding between the Government of Italy and the United Nations on exclusive use of premises, the United Nations would renovate 9 of the 11 buildings at an estimated cost of $3 million, as well as all of the open areas at an estimated cost of $600,000. UN 6 - وبموجب المبادئ المنصوص عليها في المادة الخامسة من مذكرة التفاهم بين الحكومة الإيطالية والأمم المتحدة بشأن الاستخدام الحصري للمباني، ستقوم الأمم المتحدة بتجديد المباني الأحد عشر بكلفة تقدر بمبلغ 3 ملايين دولار، وكذا جميع المساحات المفتوحة بكلفة تقدر بمبلغ 000 600 دولار.
    Requests the Global Environment Facility to include, in its regular reports to the Conference of the Parties, as set forth in paragraph 9 (a) of the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility, information on the implementation of the complete set of guidance referred to in paragraph 6 (a) of the present decision. UN 7 - يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يضمّن تقاريره العادية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً للوارد في الفقرة 9 (أ) من مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، معلومات عن تنفيذ المجموعة الكاملة من التوجيهات المشار إليها في الفقرة 6 (أ) من هذا المقرر.
    In this connection, I should like to reiterate once again my earlier recommendation that the Government of Iraq deploy to New York a representative of the Central Bank of Iraq, at the appropriate level, in order to expedite activities related to banking arrangements, as envisaged in paragraph 13 of the Memorandum of Understanding between the Secretariat and Iraq (S/1996/356). UN وأود أن أكرر في هذا الصدد مرة ثانية توصيتي السابقة بأن ترسل حكومة العراق إلى نيويورك ممثلا للمصرف المركزي للعراق، يكون برتبة مناسبة، من أجل التعجيل بالأنشطة المتصلة بالترتيبات المصرفية على النحو الوارد في الفقرة 13 من مذكرة التفاهم بين العراق والأمانة العامة (S/1996/356).
    I do wish to express the hope, however, that the current visit of the representative of the Central Bank of Iraq constitutes a first step towards implementing my repeated recommendation that the Government of Iraq deploy to New York a representative of the Central Bank of Iraq, at the appropriate level, as envisaged in paragraph 13 of the Memorandum of Understanding between the United Nations Secretariat and the Government of Iraq (S/1996/356). UN غير أنني أود أن أعرب عن أملي في أن تُشكل الزيارة الحالية التي يقوم بها ممثل المصرف المركزي في العراق خطوة أولى نحو تنفيذ توصيتي المكررة بأن توفد حكومة العراق إلى نيويورك ممثلا للمصرف المركزي في العراق، يكون برتبة مناسبة، كما هو مرتأى في الفقرة 13 من مذكرة التفاهم بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق (S/1996/356).
    As part of a memorandum of understanding between UNHabitat and the Bank, the two institutions aligned their respective capacitybuilding activities and loan portfolios to the implementation of water and sanitation projects in the Plurinational State of Bolivia, Mexico, Nicaragua and Panama. UN وكجزء من مذكرة التفاهم بين موئل الأمم المتحدة وهذا المصرف، قامت المؤسستان بمواءمة أنشطة كل منهما في مجال بناء القدرات ومجموعات القروض لتنفيذ مشروعات المياه والصرف والصحي في بنما ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك ونيكاراغوا.
    The purpose of a memorandum of understanding between GEF and the Conference of the Parties of the Minamata Convention is to give effect to the respective roles and responsibilities of the Conference of the Parties and the GEF Council, clearly defining them with a view to specifying the arrangements for activities under article 13 of the Convention. UN 8 - والغرض من مذكرة التفاهم بين مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا هو تفعيل الأدوار والمسؤوليات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، وتحديدها بشكل واضح بهدف تحديد الترتيبات للأنشطة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    China (CPR/01/AH/37) Programme of technical cooperation activities in 2002, second phase of the MOU between OHCHR and China UN الصين (CPR/01/AH/37) برنامج أنشطة التعاون التقني في عام 2002، المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم بين المفوضية والصين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد