ويكيبيديا

    "من مراكز الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service centres
        
    • service centre
        
    Visits were conducted to review security management arrangements for 15 peacekeeping missions and 2 service centres UN زيارات لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن أُجريت في 15 بعثة لحفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات
    Security risk assessment reports were reviewed and endorsed for 13 peacekeeping missions and 2 service centres UN تقارير عن تقييم المخاطر الأمنية في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات استُعرضت واعتُمدت
    It would be advisable to wait until the current Regional service centre in Entebbe had demonstrated its strengths before implementing further regional service centres. UN وسيكون من المستصوب الانتظار حتى تثبت جوانب القوة في مركز الخدمات الإقليمي الحالي في عنتيبي قبل تنفيذ المزيد من مراكز الخدمات الإقليمية.
    The evaluation team examined advisory service patterns among several regional service centres and within the Bureau for Development Policy (BDP). UN وقام فريق التقيـيم بفحص أنماط الخدمات الاستشارية في عدد من مراكز الخدمات الإقليمية وداخل مكتب السياسات الإنمائية.
    The Commission receives services from, and contributes to, the Global and Regional service centres for procurement-related activities under the comprehensive operational mission procurement and acquisition support service. UN وفيما يخص الأنشطة المتصلة بالمشتريات، تتلقى اللجنة خدمات من مراكز الخدمات العالمية والإقليمية في إطار دائرة خدمات الدعم الشامل للبعثات في عمليات الشراء والاقتناء، وتساهم في عمل تلك المراكز.
    At the regional level, the evaluation examined Global Programme support to six UNDP regional service centres located in Bangkok, Bratislava, Cairo, Dakar, Johannesburg and Panama City. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فحص التقيـيم الدعمَ المقدم من البرنامج العالمي إلى ستـة من مراكز الخدمات الإقليمية الكائنة في بانكوك وبراتيسلافا وجوهانسبرغ وداكار والقاهرة ومدينة بنما.
    In the absence of clear guidance and cooperation, regional service centres have invested, and there is a danger that they will continue to invest, in the development of tools, such as the service trackers used by three of the regional service centres. UN ولعدم وجود توجيه وتعاون واضحين، فقد استثمرت مراكز الخدمات الإقليمية، وثمة خطر في استمرارها في الاستثمار، في استحداث أدوات، مثل معقبي الخدمات التي تستخدمها ثلاثة من مراكز الخدمات الإقليمية.
    There are also many advantages in supplying technical support to country offices from regional service centres compared to headquarters, including proximity, language and time zone. UN وهناك أيضا الكثير من المزايا لإمداد المكاتب القطرية بالدعم التقني من مراكز الخدمات الإقليمية مقارنة بإمدادها من المقر، بما فيها قرب المكان، واللغة والمنطقة الزمنية.
    35. UNDP has a gender advisor in six of its regional service centres. UN 35 - لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستشار لقضايا الجنسين في ستة من مراكز الخدمات الإقليمية التابعة له.
    The Inspectors stress that in the absence of monitoring and reporting for the accomplishment of objectives, the benefit and/or value added of offshore service centres would remain in question. UN 128- ويشدد المفتشان على أنه إذا لم يكن هناك رصد وإبلاغ بشأن إنجاز الأهداف، فإن الفائدة و/أو القيمة المضافة المتأتية من مراكز الخدمات في الخارج ستبقى موضع شك.
    (b) The rapid deployment of trained staff from service centres to field missions to assume critical functions; UN (ب) سرعة إيفاد موظفين مدربين من مراكز الخدمات إلى البعثات الميدانية لتولي مهام حيوية؛
    The Inspectors stress that in the absence of monitoring and reporting for the accomplishment of objectives, the benefit and/or value added of offshore service centres would remain in question. UN 128 - ويشدد المفتشان على أنه إذا لم يكن هناك رصد وإبلاغ بشأن إنجاز الأهداف، فإن الفائدة و/أو القيمة المضافة المتأتية من مراكز الخدمات في الخارج ستبقى موضع شك.
    109. Sex workers in need of welfare services and who are willing to accept external intervention may receive counselling and welfare assistance provided by the 66 family services centres / integrated family service centres run by the SWD and non-governmental organisations. UN 109 - يجوز أن يتلقى المشتغلون بالجنس المحتاجون إلى خدمات الرعاية الاجتماعية والراغبون في قبول تدخل خارجي خدمات المشورة والرعاية المقدمة من مراكز الخدمات الأسرية/مراكز الخدمات الأسرية المتكاملة الستين التي تديرها إدارة الرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية.
    In April 2002, we initiated 15 integrated family service centres on a pilot basis in 66 family service centres. UN وفي شهر نيسان/أبريل 2002، أنشأنا 15 مركزا متكاملا للخدمات الأسرية على أساس نموذجي داخل 66 مركزا من مراكز الخدمات الأسرية.
    For these purposes, the Global Programme funds: global advisers located at Headquarters; the practice and thematic group leaders in each of the six regional service centres; and a number of personnel located at three global thematic centres of excellence. UN ولهذه الأغراض، فإن البرنامج العالمي يمول ما يلي: المستشارون العالميون الموجودون في المقر؛ وقادة الممارسات والأفرقة المواضيعية في كل من مراكز الخدمات الإقليمية الستة؛ وعدد من الموظفين الموجودين في ثلاثة مراكز مواضيعية عالمية من مراكز الامتياز.
    58. In a situation where not all country offices can be strengthened, provision of technical support services from regional service centres has proved to be a relevant and appropriate option. The regional support arrangement has several obvious advantages including geographical proximity to country offices, lower transport costs when compared to headquarters, same time zone and language. UN 58 - في الحالة التي لا يمكن فيها تعزيز جميع المكاتب القطرية، أثبت تقديم خدمات الدعم التقني من مراكز الخدمات الإقليمية أنه خيار مهم ومناسب - ولترتيب الدعم الإقليمي عدة مزايا واضحة، بما في ذلك القرب الجغرافي من المكاتب القطرية، وانخفاض تكاليف النقل مقارنة بالمقر، والاشتراك في المنطقة الزمنية واللغة.
    Technical support to country offices to carry out these day-to-day functions should be financed from the management budget, possibly through further decentralization of support capacity from headquarters to regional service centres and, where appropriate, from regional service centres to country offices. UN وينبغي تمويل الدعم التقني للمكاتب القطرية للاضطلاع بهذه المهام اليومية من ميزانية الإدارة، وربما من خلال تحقيق المزيد من لامركزية قدرات الدعم التي يقدمها المقر إلى مراكز الخدمات الإقليمية حسب الاقتضاء، من مراكز الخدمات الإقليمية إلى المكاتب القطرية.
    Technical support to country offices to carry out these day-to-day functions should be financed from the management budget, possibly through further decentralization of support capacity from Headquarters to regional service centres and, where appropriate, from regional service centres to country offices. UN وينبغي تمويل الدعم التقني للمكاتب القطرية للاضطلاع بهذه المهام اليومية من ميزانية الإدارة، وربما من خلال تحقيق المزيد من لامركزية قدرات الدعم التي يقدمها المقر إلى مراكز الخدمات الإقليمية حسب الاقتضاء، من مراكز الخدمات الإقليمية إلى المكاتب القطرية.
    Each health service centre provides services to 8,000-12,000 habitants. UN ويعمل كل مركز من مراكز الخدمات الصحية على تقديم الخدمات الصحية لـ 000 8 - 000 12 مواطن.
    While two platoons or up to a company are capable of deployment, duration of deployment is dependent on close proximity to a service centre such as Baucau, Dili or Los Palos. UN ففيما تتوفر فصيلتان أو ما قد يصل إلى سرية على قدرات الانتشار، فإن المدة اللازمة للانتشار تتوقف على مدى القرب من مراكز الخدمات مثل بوكو، أو ديلي، أو لوس بالوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد