Both proposals seek to amend the Protocol to include within its provisions controls leading to a phase-down of HFCs. | UN | ويطلب الاقتراحان تعديل البروتوكول من خلال تضمين أحكامه ضوابط تؤدي إلى التخفيض التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
The representative of Mexico reaffirmed that the proposal only covered the reduction of HFCs. | UN | وأعاد ممثل المكسيك التأكيد على أن الاقتراح يغطي الحد من مركبات الكربون الهيدروفلورية فقط. |
Resources had to be made available to fund the phase-out of HFCs. | UN | ويجب توفير الموارد لتمويل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Belize requires reporting on HFC imports and exports. | UN | تتطلب بليز الإبلاغ عن الواردات والصادرات من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Yemen's ozone regulations require importers to report on annual HFC imports. | UN | وتتطلب لوائح تنظيم الأوزون في اليمن من المستوردين الإبلاغ عن الواردات السنوية من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
He called for parties to work together under the Montreal Protocol to phase down HFCs. | UN | ودعا الأطراف إلى العمل معاً في إطار بروتوكول مونتريال للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
from HFCs to low GWP | UN | من مركبات الكربون الهيدروفلورية إلى مركبات ذات قدرات احترار عالمي منخفضة |
Thus, the release of de minimis quantities of refrigerant in the course of making good faith attempts to recapture and recycle or safely dispose of refrigerant and releases of HFCs and PFCs that are not used as refrigerants are permitted. | UN | وهكذا، فإن إطلاق المقادير الدنيا من المبرد أثناء محاولات غير سيئة النية لاستعادة أو لإعادة تدوير أو للتخلص الآمن من المبردات والإطلاقات من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية التي لا تُستخدم كمبردات أمرٌ مسموح به. |
Sweden requires producers and suppliers of HFCs for refrigeration and heat pump systems to accept recovered bulk HFCs for further recycling, reclamation or destruction. | UN | تشترط السويد على منتجي وموردي مركبات الكربون الهيدروفلورية لأغراض التبريد ونُظم مضخات الحرارة قبول الكميات الكبيرة المسترجعة من مركبات الكربون الهيدروفلورية لمواصلة المعالجة. |
F-gases in hermetically sealed systems and pre-charged equipment with up to 3kg of HFCs would be exempt from the proposed tax. | UN | وتعفى الغازات المفلورة في النظم المحكمة الإغلاق والمعدات سابقة الشحن بكمية تصل إلى 3 كيلوغرامات من مركبات الكربون الهيدروفلورية من هذه الضريبة. |
Only very small F-gas-based chillers, using less than 10 kilograms of HFCs, are in use in Denmark. | UN | ولا يُستخدم في الدنمارك إلا عدد ضئيل للغاية من المبردات القائمة على الغازات المُفلوَرة، التي يُستخدم فيها أقل من 10 كيلوجرامات من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
18. It was mentioned that although the Montreal Protocol's experience was extensive and successful, more innovative approaches might be needed for the phasing out of HFCs. | UN | 18 - وقيل إنّه على الرغم من أنّ تجربة بروتوكول مونتريال تعد تجربة شاملة وناجحة، فإنّ الأمر قد يتطلب نهوجاً تتسم بمزيد الابتكار من أجل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Finally, the regulation requires each person that reports placing on the market 10,000 tonnes of CO2 equivalent or more of HFCs during the preceding calendar year to ensure that the accuracy of their reported data is verified by an independent auditor. | UN | وأخيراً تتطلب اللوائح من كل شخص يبلغ عن طرح 000 10 طن من معادلات ثاني أكسيد الكربون أو أكثر من مركبات الكربون الهيدروفلورية في الأسواق خلال السنة التقويمية السابقة ضمان التحقق من دقة بياناته المبلغة بواسطة مراجع مستقل. |
Premature phase-down of HFCs would jeopardize that goal, given that HFCs had been introduced, at some expense, as an alternative to HCFCs in certain uses. | UN | إن من شأن التخلص التدريجي السابق لأوانه من مركبات الكربون الهيدروفلورية أن يعوق هذا الهدف بالنظر إلى أنه تم إدخال العمل بمركبات الكربون الهيدورفلورية، ببعض التكلفة، كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في حالات معينة. |
The representative of India cited the terms of a statement released by the leaders of the United States and India in September 2014, as follows: `The leaders recalled previous bilateral and multilateral statements on the phase-down of HFCs. | UN | 116- وأشار ممثل الهند إلى ما جاء في البيان الذي أصدره زعيما الولايات المتحدة والهند في أيلول/سبتمبر 2014 على النحو التالي: ' ' أشار الزعيمان إلى بيانات سابقة ثنائية متعددة الأطراف بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
The most widely used replacement is R-410A, a blend of two HFC refrigerants. | UN | والبديل الأكثر استعمالاً هو R-410A وهو مزيج من مبردْين مكونْين من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
The Panel's projections in the Supplementary Report indicate that by 2015 combined HFC and PFC emissions could increase by up to 165 per cent under the business-as-usual scenario, while under the mitigation scenario an increase in emissions could be avoided. | UN | وتشير توقعات الفريق في التقرير التكميلي إلى أنّه بحلول عام 2015 قد تزيد الانبعاثات المشتركة من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور بنسبة 165 في المائة ضمن سيناريو العمل العادي، ولكن هذه الزيادة يمكن تفاديها ضمن إطار سيناريو التخفيف من وطأة تغير المناخ. |
He asked how HFC elimination would be funded, given that parties operating under paragraph 1 of Article 5 imported most of their manufactured products, and suggested that the polluter pays principle was relevant. | UN | وسأل الممثل عن كيفية تمويل التخلص من مركبات الكربون الهيدروفلورية نظراً لأن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تستورد معظم منتجاتها المصنعة، وأشار إلى أن مبدأ أن الملوث هو الذي يدفع، هو مبدأ مناسب. |
Generally, the efficiency that can be achieved by R-744 in hot water heaters is equivalent to or slightly higher than HFC refrigerants even at high temperature difference condition. | UN | وبصورة عامة، فإن الكفاءة التي يمكن تحقيقها باستخدام مركب R-744 في سخانات المياه تكافئ كفاءة استخدام المبردات من مركبات الكربون الهيدروفلورية أو تكون أعلى منها بقليل حتى في حالة وجود فرق كبير في درجات الحرارة. |
One representative said that both proposed amendments respected the principle, as they foresaw different timescales for phasing down HFCs for parties operating under paragraph 1 of Article 5 and those not so operating. | UN | وقال أحد الممثلين إن التعديلين المقترحين يتماشيان مع هذا المبدأ نظراً لأنهما يحددان جداول زمنية مختلفة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بها. |
In addition, there would be a major advantage in moving early to phase down HFCs, to avoid the need for a double transition, first from HCFCs to HFCs and then away from HFCs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون للإقبال المبكر على الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية ميزة كبرى تتمثل في تفادي الحاجة إلى عملية انتقال مزدوجة من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروفلورية، ثم التخلص من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
From HFCs** to low GWP | UN | من مركبات الكربون الهيدروفلورية** إلى مركبات ذات قدرات احترار عالمي منخفضة |