ويكيبيديا

    "من مساعدة تقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of technical assistance
        
    • the technical assistance
        
    • technical assistance and
        
    • technical assistance to
        
    • technical assistance from
        
    • with the technical
        
    Panama has determined that the following form of technical assistance is required: UN حَدَّدت بنما ما تحتاجه من مساعدة تقنية كما يلي:
    We also call upon UNCTAD and our development partners to intensify the provision of technical assistance and capacity building support to acceding Arab States at all stages of the accession process. UN كما نناشد الأونكتاد وشركاءنا في التنمية أن يكثفوا ما يقدمونه من مساعدة تقنية ودعم في مجال بناء القدرات للدول العربية التي هي في سبيلها إلى الانضمام في جميع مراحل عملية الانضمام.
    National efforts must include expansion of technical assistance by donor agencies to promote a national facilitation team to sustain knowledge management and translate the learning into organizational practices. UN وينبغي أن تشمل الجهود الوطنية التوسع في ما تقدمه الجهات المانحة من مساعدة تقنية لتعزيز فريق وطني للتيسير من أجل استدامة إدارة المعارف وترجمة التعلم إلى ممارسات تنظيمية.
    Our appreciation goes also to the Secretariat for the technical assistance and cooperation that it provided for the successful completion of the draft resolution. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للأمانة العامة لما قدمته من مساعدة تقنية وتعاون من أجل النجاح في إنجاز مشروع القرار.
    Several speakers welcomed the technical assistance and assistance in capacity-building provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other partners. UN ورحَّب عدَّة متكلِّمين بما يوفِّره مكتب المخدِّرات والجريمة وغيره من الشركاء من مساعدة تقنية ومساعدة في بناء للقدرات.
    :: An embargo on arms and related material intended for the Sudan as well as on related technical assistance and financing UN :: حظر توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها إلى السودان، وكذلك ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية ومالية
    Moreover, Australia commended the Commission for coordinating and cooperating with other international organizations, and in particular, its provision of technical assistance to developing countries and countries in transition. UN واستدرك قائلا إن أستراليا تثني على اللجنة لما تضطلع به من أعمال التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وخصوصاً لما توفره من مساعدة تقنية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Offers of technical assistance made by the High Commissioner for Human Rights have been rejected by the Government. UN وقد رفضت الحكومة ما عرضت المفوضة السامية تقديمه من مساعدة تقنية(37).
    The delegation of Sri Lanka thanked the International Committee of the Red Cross for its offer of technical assistance for the implementation of the Protocol and expressed its gratitude for the international assistance Sri Lanka had received, on which it would count in the future with the aim of achieving its ultimate objective of becoming a mine-free country. UN وأعرب عن شكر الوفد السري لانكي للجنة الصليب الأحمر الدولية لما عرضته من مساعدة تقنية بغية إعمال البروتوكول، كما أعرب عن شكر الوفد للمساعدة الدولية التي تلقتها سري لانكا التي ستظل تعتمد عليها لبلوغ غرضها النهائي، ألا هو أن تصبح بلداً خالياً من الألغام.
    The Security Council reiterates the important role of MINUSCA in providing support for security sector reform and vetting processes, including through the provision of strategic policy advice and coordination of technical assistance and training. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيده على الدور المهم الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في تقديم الدعم لإصلاح قطاع الأمن وعمليات الفرز، بسبل منها إسداء مشورة ذات طابع استراتيجي بشأن السياسات وتنسيق ما يقدَّم من مساعدة تقنية وتدريب.
    In its resolution 55/25, the Assembly further encouraged Member States to begin making voluntary contributions to support the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to assist them in their efforts to ratify and implement the instruments. UN وفي القرار 55/25، شجعت الجمعية كذلك الدول الأعضاء على البدء بتقديم تبرعات وافية بغية تزويد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية بما تحتاج إليه من مساعدة تقنية في جهودها الرامية إلى التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها.
    6. Invites Member States to provide resources to the United Nations Office on Drugs and Crime in order for it to continue to provide assistance, upon request, to Member States in long-term sustainable criminal justice reform and also to make use of technical assistance offered in that area by the Office and other United Nations entities; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن توفر الموارد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكي يواصل تزويد الدول الأعضاء، عند الطلب، بالمساعدة في مجال الإصلاح المستدام والطويل الأمد للعدالة الجنائية، وأن تستفيد أيضا مما يقدمه المكتب وسائر كيانات الأمم المتحدة من مساعدة تقنية في ذلك المجال؛
    18. Invites the World Customs Organization and other relevant international and regional organizations to continue to strengthen the provision of technical assistance and capacity-building programmes to landlocked and transit developing countries in the area of customs reform, simplification and harmonization of procedures, and enforcement and compliance; UN 18 - تدعو منظمة الجمارك العالمية وسائر المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة إلى مواصلة تعزيز ما توفره لبلدان المرور العابر والبلدان النامية غير الساحلية من مساعدة تقنية ومن برامج لبناء القدرات في مجال إصلاح الجمارك وتبسيط وتنسيق الإجراءات والإنفاذ والامتثال؛
    Government representatives at different levels expressed satisfaction and appreciation for the technical assistance OHCHR had been able to provide. UN وأعرب ممثلو الحكومة على مختلف المستويات عن رضاهم وتقديرهم لما قدمته المفوضية من مساعدة تقنية.
    The United States of America directed 76 per cent of the technical assistance it provided to the Caribbean island countries, with the balance being divided fairly evenly between Africa, Asia and the Pacific and Europe. UN ووجهت الولايات المتحدة اﻷمريكية ٧٦ في المائة مما قدمته من مساعدة تقنية إلى البلدان الجزرية الكاريبية، وقسمت البقية بالتساوي تقريبا بين مناطق افريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا.
    The United States of America directed 46 per cent of the technical assistance it provided to the Caribbean island countries, with the balance being divided fairly evenly between Africa, Asia and the Pacific and Europe. UN ووجهت الولايات المتحدة اﻷمريكية ٤٦ في المائة مما قدمته من مساعدة تقنية إلى البلدان الجزرية الكاريبية، وقسمت البقية بالتساوي تقريبا بين مناطق افريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا.
    Algeria called on the international community to support Sierra Leone in providing it with the technical assistance it had requested in order to meet its commitments to human rights. UN ودعت الجزائر المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لسيراليون عن طريق توفير ما تطلبه من مساعدة تقنية لكي تفي بالتزاماتها في ميدان حقوق الإنسان.
    The representative of Mozambique expressed his appreciation for the technical assistance his Government had received from the UNCTAD secretariat on competition policy and stated that more assistance was now required towards the implementation of the law. UN 4- وتحدث ممثل موزامبيق، فأعرب عن تقديره لأمانة الأونكتاد على ما قدمته لحكومته من مساعدة تقنية في مجال سياسة المنافسة، وبين أنه بات يلزم مزيد من المساعدة من أجل وضع القانون موضع التنفيذ.
    The final document focused on the technical assistance needed by the participating States with regard to the ratification and implementation of the Convention and its Protocols; UN وركزت الوثيقة الختامية على ما تحتاج اليه الدول المشاركة من مساعدة تقنية فيما يخص التصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها؛
    - Restrictions on the supply, delivery or export of arms and related materiel and the provision of related technical assistance and training to Afghanistan; UN - قيود على توريد أو تسليم أو تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وتقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتدريب إلى أفغانستان؛
    The schedule of the Parliament did not permit the training programme to be conducted or related technical assistance to be provided UN لم يسمح الوقت المتاح للبرلمان بإجراء برنامج تدريبي وبتقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية
    To that end, Côte d'Ivoire particularly needed increased and more dynamic technical assistance from UNIDO. UN 32- ولهذه الغاية، فإن كوت ديفوار تحتاج بصفة خاصة إلى دينامية من مساعدة تقنية أكبر وأكثر من اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد