The Government of Japan remained grateful to the international community for its assistance in connection with that serious accident. | UN | ولا يزال الشعب الياباني يلهج بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة في صدد ذلك الحادث الجسيم. |
He was also grateful to the Secretariat for its assistance in the digitization project for Ghana's corpus of treaties. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه للأمانة العامة لما قدمته من مساعدة في مشروع رقمنة مجموعة المعاهدات الخاصة بغانا. |
I am very grateful to the Netherlands for its assistance in this regard. | UN | وأنا في غاية الامتنان لهولندا لما قدمته من مساعدة في هذا الصدد. |
Of particular importance for Asian countries was UNCTAD's assistance in the area of the international trading system, trade negotiations and commodities. | UN | وأكد أن ما يقدمه الأونكتاد من مساعدة في مجال النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية والسلع الأساسية يتسم بأهمية خاصة للبلدان الآسيوية. |
I am grateful to Dr. Supachai for his help in preparing the document. | UN | وأنا ممتنٌّ للدكتور سوباشاي لما قدَّمه من مساعدة في إعداد الوثيقة. |
We in Canada take pride in our fight against fascism and in our assistance in liberating those who suffered. | UN | ونحن في كندا نعتز بكفاحنا ضد الفاشية وبما قدمناه من مساعدة في تحرير أولئك الذين عانوا. |
I would also like to thank the tellers for their assistance in the election. | UN | وأود أيضا أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب. |
I would also like to thank the tellers for their assistance in this election. | UN | وأود أيضاً أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب. |
The Special Rapporteur thanks all participants for their assistance in the preparation of the report. | UN | ويشكر المقرر الخاص جميع المشاركين على ما قدموه من مساعدة في إعداد التقرير. |
Human Rights Council resolution 7/12 encouraged the Working Group to provide assistance in the implementation by States of the Declaration. | UN | وشجع قرار مجلس حقوق الإنسان 7/12 الفريق العامل على تقديم ما يلزم من مساعدة في تنفيذ الدول للإعلان. |
The United Nations, in cooperation with the African Union, shall continue to provide all possible assistance in this endeavour. | UN | وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، تقديم كل ما يمكن من مساعدة في هذا المسعى. |
I wish to thank the tellers and the Secretariat for their assistance in this election. | UN | وأود أن أشكر فارزي اﻷصوات واﻷمانة العامة على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب. |
In this connection, I wish to express our gratitude to the Netherlands for its assistance in establishing this institution. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناننا لهولندا على ما قدمته من مساعدة في إنشاء هذه المؤسسة. |
They also expressed their thanks to the representatives of the Russian Federation and Pakistan for their assistance in the conduct of the high-level consultations. | UN | وأعربا أيضا عن شكرهما لممثلي الاتحاد الروسي وباكستان على ما قدماه من مساعدة في اجراء المشاورات الرفيعة المستوى. |
In the past year, the Netherlands authorities have been particularly helpful with their assistance in matters of security. | UN | وفي العام الماضي، كانت السلطات الهولندية خير معين بما قدمته من مساعدة في الشؤون اﻷمنية. |
UNDP was commended for its assistance in the thorough and comprehensive preparation of the documents. | UN | وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما يقدمه من مساعدة في إعداد الوثائق بدقة وشمول. |
UNDP was commended for its assistance in the thorough and comprehensive preparation of the documents. | UN | وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما يقدمه من مساعدة في إعداد الوثائق بدقة وشمول. |
13. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate; | UN | ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يحتاج اليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته؛ |
The representative wished to thank, in particular, the Government of China for help in that process. | UN | وشكر ممثل بربادوس بصفة خاصة حكومة الصين لما قدمته من مساعدة في هذه العملية. |
I am grateful to Dr. Supachai for his help in preparing the document. | UN | وأنا ممتنٌّ للدكتور سوباشاي لما قدَّمه من مساعدة في إعداد الوثيقة. |
However, a new entrant praised the FTC for assisting in preventing misleading advertising. | UN | إلا أن أحد الوافدين الجدد أشاد باللجنة لما تقدمه من مساعدة في منع الإعلانات المضللة. |
The PIFS have also provided assistance with the common core document through the provision of policy and technical assistance. | UN | ودعمت الأمانة إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة من خلال ما قدمته من مساعدة في مجال السياسات ومساعدة تقنية. |