I've only seen it one time, and that was from a distance. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك مرة واحدة فقط، وكان ذلك من مسافة بعيدة. |
Could she maybe do it with a hose, from a distance? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تفعل هذا بخرطوم من مسافة بعيدة ؟ |
I could see that you fit the bill, even from a distance. | Open Subtitles | استطيع ان ارى انك مؤهل لتنفيذ القانون حتى من مسافة بعيدة |
I took a picture from a long way away. I used a long lens. | Open Subtitles | ألتقطتُ له صورة من مسافة بعيدة بأستخدم عدسة طويلة. |
See that shit coming from a mile away. | Open Subtitles | إنك ترى الضربة من مسافة بعيدة . |
The forensic examination of the bodies of those killed revealed that they had been shot from a distance by high-velocity weapons. | UN | وبيَّن تشريح جثث القتلى أن الرصاص أُطلق عليهم من مسافة بعيدة باستخدام أسلحة بالغة السرعة. |
They must be able to be seen from a distance, as well as in conditions that are smoky or otherwise partially obscure the package. | UN | ويجب أن تكون مرئية من مسافة بعيدة وفي ظروف انتشار الدخان أو تعتيم العبوة بصورة جزئية. |
And walk across the flat fields. When I look back from a distance the house is like a boat on the sea. | Open Subtitles | وأسير عبر الحقول المترامية، ثم أنظر نحو بيتي من مسافة بعيدة |
But to fire a missile from a distance, you need very precise intel and not for one split second, but for the entire operation. | Open Subtitles | لكن لإطلاق صاروخ من مسافة بعيدة تحتاج الى معلومات دقيقة جداً ليس فقط لجزء واحد من الثانية، بل للعملية برمتها |
Instead you obsessively stared at me from a distance for weeks. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك حدقتِ فيني بشكل مهووس من مسافة بعيدة لأسابيع |
When you wear this, from a distance, you might look as cool as me. | Open Subtitles | عندما ترتدي هذه , من مسافة بعيدة ممكن أن تظهر بنفس روعتي |
All right, pattern from the pressure pads shows randomized movement, so no one seems to be signaling a player from a distance. | Open Subtitles | حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة. |
-I think they're meant to see from a distance. | Open Subtitles | من أنا أعتقد أن من المفترض أنها أن نرى من مسافة بعيدة. |
These people have come a long way to support the cause. | Open Subtitles | هؤلاء الناس جائوا من مسافة بعيدة لدعم قضيتنا |
My son and I need beds for the night. We've come a long way. | Open Subtitles | ابني وأنا بحاجة إلى أسِرَّة من أجل المبيت لقد أتينا من مسافة بعيدة |
Do you have anything else to present to us today? We've come a long way. | Open Subtitles | هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة |
I could hear you from a mile away! | Open Subtitles | يمكنني سماعكم من مسافة بعيدة |
- You can't keep showing up everywhere. I'm finding it very hard to guardian-angel you from afar. | Open Subtitles | أجد هذا صعباً جداً أن أحرسكِ من مسافة بعيدة |
We believe it creates sonic vibrations powerful enough to trigger weapons from a great distance. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأنه يُحدث ذبذبات صوتية قوية بما فيه الكفاية لكي يقوم بتفعيل الأسلحة من مسافة بعيدة |
An examination of the wound's entry and exit openings confirmed that the shot had been from a long distance. | UN | وتأكد من فحص نقطة دخول وخروج المقذوف أنه أطلق من مسافة بعيدة. |
You have come from so far away, and I've waited so long. | Open Subtitles | لقد أتيتِ من مسافة بعيدة وأنا انتظرت لفترة طويلة |
No chance to sniper from long range. But I did get an appointment to see her. | Open Subtitles | ليس لدي فرصة للقنص من مسافة بعيدة لكني حصلت على موعد للقائِها |
She was concerned about the provisions of article 23 on the protection and preservation of the marine environment, which introduced the long-distance water pollution approach to the use of international watercourses. | UN | ٤٣ - وأعربت عن قلقها بشأن أحكام المادة ٢٣ عن حماية البيئة البحرية وحفظها، التي تطرقت الى مسألة تلوث المياه من مسافة بعيدة في بحث موضوع استخدام المجاري المائية الدولية. |