ويكيبيديا

    "من مشاريع القوانين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of bills
        
    • of draft laws
        
    • draft bills
        
    • of the bills
        
    • draft legislation
        
    • bills had
        
    There are certain categories of bills which he is required to reserve. UN وثمة فئات معينة من مشاريع القوانين التي يجب أن يحيلها الحاكم إلى وزير الخارجية.
    Consequently, the Government had passed a number of bills designed to ameliorate the situation. UN ومن ثم، فقد أجازت الحكومة عددا من مشاريع القوانين التي تستهدف تخفيف حدة هذه الحالة.
    14. The Southern Sudan Legislative Assembly has approved a number of bills relating to the criminal code. UN 14 - ووافقت الجمعية التشريعية لجنوب السودان على عدد من مشاريع القوانين المتعلقة بالقانون الجنائي.
    A variety of draft laws relating to women's rights had been discussed and the Committee looked forward to their adoption. UN وصرحت بأن مجموعة متنوعة من مشاريع القوانين المتصلة بحقوق المرأة قد نوقشت، وأن اللجنة تتطلع إلى اعتمادها.
    EULEX legal advisers reviewed a number of draft laws and made recommendations as to how they might be improved. UN واستعرض المستشارون القانونيون للبعثة عددا من مشاريع القوانين وقدموا توصيات بشأن إمكانية تحسينها.
    The Committee also regrets that the State party has not taken urgent necessary effective measures to combat domestic violence and that none of the numerous draft bills on domestic violence has been adopted. UN واللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ ما يلزم من تدابير عاجلة فعالة لمحاربة العنف العائلي وأنه ما من مشروع قانون من مشاريع القوانين المتعددة بشأن العنف العائلي قد سُن قانونا.
    A number of bills directed against Cuba have been introduced at the 104th session of the United States Congress. UN وخلال الدورة ٠٤١ لكونغرس الولايات المتحدة، قدم العديد من مشاريع القوانين الموجهة ضد كوبا.
    A series of bills had been drafted on the basis of the task force's work. UN وقد صيغت مجموعة من مشاريع القوانين على أساس العمل الذي أنجزته فرقة العمل المذكورة.
    Believe it or not, this is how a lot of bills get passed. Open Subtitles لكِ أن تصدقي، هكذا مُررت العديد من مشاريع القوانين.
    The Government was also planning to submit to parliament a number of bills relating to the criminalization of grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, the protection of witnesses and the rights of persons with disabilities. UN وتخطط الحكومة أيضاً لتقديم عدد من مشاريع القوانين إلى البرلمان بشأن تجريم الانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949، وحماية الشهود، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A number of bills with an impact on human rights, the most important of which include three bills on the media and on access to information, are pending before Parliament. UN وهناك عدد من مشاريع القوانين التي تؤثر على حقوق الإنسان لا تزال معروضة على البرلمان، أهمها ثلاثة مشاريع تغطي قوانين تتعلق بالإعلام وإمكانية الحصول على المعلومات.
    65. There had also been significant political activity, and a large number of bills had been submitted to the new Parliament, including by opposition parties on politically sensitive issues. UN 65 - وكان هناك نشاط سياسي مشهود، وقُدم عدد كبير من مشاريع القوانين إلى البرلمان الجديد، منها مشاريع قوانين قدمتها أحزاب المعارضة بشأن قضايا حساسة سياسياً.
    The Government was also taking measures to reform the judiciary and the police, and had published a number of bills in this regard, including the Independent Police Oversight Authority Bill. UN واتخذت الحكومة أيضاً تدابير لإصلاح القضاء والشرطة ونشرت عدداً من مشاريع القوانين في هذا الصدد، منها مشروع قانون سلطة الرقابة المستقلة على الشرطة.
    A systematized package of draft laws concerning the campaign against crime will be submitted to Parliament this week. UN وستقدم إلى البرلمان هذا اﻷسبوع مجموعة متساوقة من مشاريع القوانين المتصلة بمكافحة الجريمة.
    The Committee has already prepared a number of draft laws to address core human rights issues. UN وقد أعدّت اللجنة بالفعل عدداً من مشاريع القوانين لمعالجة قضايا رئيسية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Speedy measures were being taken for the adoption of a number of draft laws relating to the performance of the country's international commitments and constitutional provisions pertaining to rights and freedoms. UN ويجري اتخاذ تدابير عاجلة لاعتماد عدد من مشاريع القوانين المتصلة بالوفاء بالتزامات العراق الدولية والأحكام الدستورية المتصلة بالحقوق والحريات.
    A number of draft laws remain under consideration by the Media Information and Communication Committee of the National Assembly, the parliamentary body in charge of drafting new laws. UN وما زال عدد من مشاريع القوانين موضع نظر لجنة وسائط الإعلام والاتصال التابعة للجمعية الوطنية، وهي الهيئة البرلمانية المكلفة بصياغة القوانين الجديدة.
    Although the delegation had listed a considerable number of draft laws that were currently being discussed, further information was required on their content. UN وعلى الرغم من تقديم الوفد قائمة بعدد كبير من مشاريع القوانين التي تجري مناقشتها حالياً، فإن من الضروري تقديم المزيد من المعلومات عن محتواها.
    For round tables, presentations, workshops and meetings of the Committee on counter-terrorism, a notebook computer and a video projector are needed, and, in order to make copies of draft laws and other reference material for parliamentary deputies, we need a mini copying machine. UN وثمة حاجة إلى توفر حاسوب دفتري و جهاز عرض فيديو للاستخدام في اجتماعات الموائد المستديرة والعروض وحلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنة مكافحة الإرهاب، كما يلزم توفر آلة صغيرة للنسخ تستخدم في إعداد نسخ من مشاريع القوانين وغيرها من المواد المرجعية لفائدة النواب البرلمانيين.
    The Committee also regrets that the State party has not taken urgent necessary effective measures to combat domestic violence and that none of the numerous draft bills on domestic violence has been adopted. UN واللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ ما يلزم من تدابير عاجلة فعالة لمحاربة العنف العائلي وأنه ما من مشروع قانون من مشاريع القوانين المتعددة بشأن العنف العائلي قد سُن قانونا.
    However, none of the bills establishing these consolidations were introduced by the Legislature. UN بيد أن الهيئة التشريعية لم تقدم أيـا من مشاريع القوانين هـذه التي تحدد عمليات التوحيـد تلك.
    The Government is proceeding with further draft legislation. UN وتقدم الحكومة حالياً المزيد من مشاريع القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد