ويكيبيديا

    "من مشاكل صحية عقلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from mental health problems
        
    • their mental health problems
        
    • mental health concerns
        
    • from considerable mental health problems
        
    • mental health issues
        
    • with mental health problems
        
    If a woman suffered from mental health problems as a result of sexual harassment in the workplace, that was sometimes certified as a legal injury case. UN وفي حالة معاناة امرأة ما من مشاكل صحية عقلية نتيجة تحرش جنسي في مكان العمل، يتم أحياناً توثيق هذا الوضع بوصفه حالة إيذاء قانونية.
    120.111 Work to improve detention conditions, particularly with regard to high suicide rates and the number of people suffering from mental health problems in prisons (Algeria); UN 120-111- العمل على تحسين ظروف الاحتجاز، لا سيما فيما يخص ارتفاع معدلات الانتحار وعدد الأشخاص الذي يعانون من مشاكل صحية عقلية في السجون (الجزائر)؛
    (d) Ensure that those with mental healthcare needs are housed in accommodation which is not restrictive, and at the lowest possible security level, and receive appropriate treatment, rather than being placed in higher security level facilities solely due to their mental health problems. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء لا تقيد فيها حركتهن يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية في أدنى حد ممكن ويتلقين فيها العلاج المناسب وليس في مرافق يفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشددة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    " (d) Ensure that those with mental healthcare needs are housed in accommodation which is not restrictive, and at the lowest possible security level, and receive appropriate treatment, rather than being placed in higher security level facilities solely due to their mental health problems. UN " (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء لا تقيد فيها حركتهن يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية في أدنى حد ممكن ويتلقين فيها العلاج المناسب وليس في مرافق تفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشددة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    According to these medical reports, S.M. suffers from considerable mental health problems. UN ووفقاً لهذه التقارير الطبية، فإن س. م. يعاني من مشاكل صحية عقلية.
    The Plan places emphasis on empowerment of those with mental health issues and on a rights-based approach to the development of programmes and policies, in view of the widespread violation and discrimination experienced by persons with mental disorders. UN وتركز الخطة على تمكين الذين يعانون من مشاكل صحية عقلية وعلى نهج قائم على الحقوق في وضع البرامج والسياسات، نظرا للانتهاك والتمييز الواسعي النطاق اللذين يتعرض لهما الأشخاص المصابون باختلالات عقلية.
    Regardless of the nature of the relationship between drug consumption and mental health problems, co-morbidity remains a major concern as elevated levels of drug consumption are often found among those with mental health problems. UN وبغض النظر عن طبيعة العلاقة بين تعاطي المخدرات ومشاكل الصحة العقلية، تظل تلك الحالات المرضية شاغلا رئيسيا، إذ كثيرا ما تلاحظ مستويات عالية من تعاطي المخدرات بين من يعانون من مشاكل صحية عقلية.
    CEDAW was concerned at the lack of a monitoring system to ensure women's adequate access to health-care services and at the lack of adequate mental health services for women and girls suffering from mental health problems. UN ٥٢- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم وجود نظام لرصد ضمان وصول المرأة بصورة ملائمة إلى خدمات الرعاية الصحية، وإزاء عدم كفاية خدمات الصحة النفسية الملائمة للنساء والفتيات اللاتي يعانين من مشاكل صحية عقلية(103).
    The Committee welcomes the one-to-one mentoring system and the multidisciplinary approach to detecting and managing mental health problems and notes that the mental health of children has been introduced in the National Priorities Guidance 1999/2002, but remains concerned that many children suffer from mental health problems and that the rate of suicide among young people is still high. UN وترحب اللجنة بنظام التدريب الشخصي والنهج المتعدد التخصصات لاكتشاف مشاكل الصحة العقلية ومعالجتها وتلاحظ أن صحة الأطفال العقلية قد أدرجت في الدليل الإرشادي للأولويات الوطنية للأعوام 1999/2002، لكنها تظل قلقة لأن العديد من الأطفال يعانون من مشاكل صحية عقلية ولأن معدلات الانتحار لدى الشباب لا تزال مرتفعة.
    (d) Ensure that those with mental health-care needs are housed in accommodation which is not restrictive, and at the lowest possible security level, and receive appropriate treatment, rather than being placed in higher security level facilities solely due to their mental health problems. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء غير تقييدية يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية عند أدنى حدوده الممكنة ويتلقين فيها العلاج المناسب؛ وليس وضعهن في مرافق يُفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشدّدة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    (d) Ensure that those with mental health care needs are housed in accommodation which is not restrictive, and at the lowest possible security level, and receive appropriate treatment, rather than being placed in higher security level facilities solely due to their mental health problems. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء غير تقييدية يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية عند أدنى حدوده الممكنة ويتلقين فيها العلاج المناسب؛ وليس وضعهن في مرافق يُفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشدّدة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    (d) Ensure that those with mental health-care needs are housed in accommodation which is not restrictive, and at the lowest possible security level, and receive appropriate treatment, rather than being placed in higher security level facilities solely due to their mental health problems. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء غير تقييدية يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية عند أدنى حدوده الممكنة ويتلقين فيها العلاج المناسب؛ وليس وضعهن في مرافق يُفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشدّدة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    (d) Ensure that those with mental health-care needs are housed in accommodation which is not restrictive, and at the lowest possible security level, and receive appropriate treatment, rather than being placed in higher security level facilities solely due to their mental health problems. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء لا تقيّد فيها حركتهن يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية في أدنى حد ممكن ويتلقين فيها العلاج المناسب؛ وليس في مرافق يُفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشدّدة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    (d) Ensure that those with mental health care needs are housed in accommodation which is not restrictive, and at the lowest possible security level, and receive appropriate treatment, rather than being placed in higher security level facilities solely due to their mental health problems. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء غير تقييدية يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية عند أدنى حدوده الممكنة ويتلقين فيها العلاج المناسب؛ وليس وضعهن في مرافق يُفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشدّدة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    According to these medical reports, S.M. suffers from considerable mental health problems. UN ووفقاً لهذه التقارير الطبية، فإن س. م. يعاني من مشاكل صحية عقلية.
    131.165 Take further concrete steps to reduce the use of coercion in the treatment and detention of persons with mental health issues or intellectual disabilities, including by improving the monitoring of mental health care institutions and developing voluntary alternatives to coercive interventions (New Zealand); UN 131-165 اتخاذ المزيد من الخطوات الملموسة للحد من استخدام الإكراه في علاج واحتجاز الأشخاص الذين يعانون من مشاكل صحية عقلية أو إعاقة ذهنية، بوسائل منها تحسين رصد مؤسسات الرعاية الصحية العقلية ووضع بدائل طوعية للتدخلات التي تنطوي على إكراه (نيوزيلندا)؛
    Many of the Special Rapporteur's interventions have been aimed at preventing the infliction of the death penalty on juveniles, disabled persons or persons with mental health problems. UN وقد رمى العديد من تدخلات المقرر الخاص إلى منع تنفيذ حكم الإعدام في أحداث وأشخاص معوقين أو أشخاص يعانون من مشاكل صحية عقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد