ويكيبيديا

    "من مشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of consultations
        
    • consultation of
        
    • from consultations
        
    • the consultations
        
    • consultations in
        
    • and consultations
        
    • consultations and
        
    • consultations held
        
    • regional consultations
        
    On the basis of consultations and information provided by the Secretariat, the group had reached a consensus. UN وبناء على ما أجرته الأمانة من مشاورات وما قدمته من معلومات، توصل الفريق إلى توافق في الآراء.
    4. The provisional agenda has been drawn up on the basis of consultations, in keeping with traditional practice and in response to General Assembly resolution 54/235. UN 4- وُضع جدول الأعمال المؤقت على أساس ما أُجري من مشاورات وتمشياً مع الممارسة التقليدية في هذا الصدد واستجابة لقرار الجمعية العامة 54/235.
    In view of the ongoing tension in the West Bank and Gaza the members of the Security Council held a number of consultations of the whole urging Israelis and Palestinians to refrain from violence and to resume the peace dialogue. UN بالنظر إلى استمرار التوتر في الضفة الغربية وقطاع غزة، عقد أعضاء مجلس الأمن عددا من مشاورات المجلس بكامل هيئته لحث الإسرائيليين والفلسطينيين على الامتناع عن العنف واستئناف محادثات السلام.
    6. The Central African Republic has been party to the UNESCO Convention against Discrimination in Education since 1962, but did not report to UNESCO for the seventh consultation of member States on the implementation of the Convention. UN 6 - تشكل جمهورية أفريقيا الوسطى منذ سنة 1962 طرفا في اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، ولكنها لم تقدّم إلى اليونسكو تقريرا في إطار الدورة السابعة من مشاورات الدول حول تنفيذ الاتفاقية.
    20. India is not party to the UNESCO Convention against Discrimination in Education and did not report to the seventh consultation of member States on the implementation of the Convention. UN 20 - الهند ليست طرفا في اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وهي بذلك لم تقدّم تقريرا إلى الدورة السابعة من مشاورات الدول حول تنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the Special Rapporteur benefited from consultations with lawyers, academics, non-governmental organizations and the international community. UN وبالإضافة إلى ذلك استفاد المقرر الخاص من مشاورات مع المحامين والأكاديميين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي.
    Our rules of procedure were adopted in the light of the Final Document of the first special session of the United Nations General Assembly, and it was an agreement that arose out of the consultations which were held on that occasion and which the General Assembly endorsed in its Final Document. UN إن نظامنا الداخلي اعتمد على ضوء الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وكان اتفاقاً انبثق من مشاورات عقدت بهذه المناسبة واعتمدته الجمعية العامة في وثيقتها الختامية.
    The full IASC membership will be informed of consultations in the Steering Committee and inputs will be sought as appropriate. UN وسيبلﱠغ جميع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بما يجري من مشاورات في اللجنة التوجيهية وسيطلب منهم تقديم مدخلات حسب الاقتضاء.
    I welcome your holding of consultations with the relevant delegations during the intersessional period, including consultations on the question of holding informal debates on the items on the Conference's agenda. UN وأرحب بما عقدتموه من مشاورات مع الوفود المعنية خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بمسألة إجراء مناقشات غير رسمية بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    73. As a result of consultations, surveys and analysis, a number of tools and services have been proposed to support the implementation of the strategy. UN 73- وقد اقتُرحت أدوات وخدمات لدعم تنفيذ الاستراتيجية في ضوء ما أجري من مشاورات واستطلاعات للرأي وتحليلات.
    73. As a result of consultations, surveys and analysis, a number of tools and services have been proposed to support the implementation of the strategy. UN 73- وقد اقتُرحت أدوات وخدمات لدعم تنفيذ الاستراتيجية في ضوء ما أجري من مشاورات واستطلاعات للرأي وتحليلات.
    China respects and supports the efforts by relevant countries and regions to voluntarily establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves, and has signed to that end all the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties that are open for signature. UN وتحترم الصين الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق ذات الصلة للقيام طواعية بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على أساس ما تجريه من مشاورات فيما بينها، وتدعم تلك الجهود، وقد وقعت في هذا الشأن على جميع بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع.
    The second round of consultations on issues relating to the Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States region of UNICEF with the Permanent Representatives of the countries of the region will be held on Wednesday, 27 September 1995, at 3 p.m. in Conference Room 4. UN تجري الجولة الثانية من مشاورات اليونيسيف مع الممثلين الدائمين لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، ومنطقة دول البلطيق بشأن المسائل المتصلة بهذه المناطق يوم اﻷربعاء، ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤.
    The second round of consultations on issues relating to the Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States region of UNICEF with the Permanent Representatives of the countries of the region will be held on Wednesday, 27 September 1995, at 3 p.m. in Conference Room 4. UN تجري الجولة الثانية من مشاورات اليونيسيف مع الممثلين الدائمين لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، ومنطقة دول البلطيق بشأن المسائل المتصلة بهــذه المناطــق يوم اﻷربعاء، ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤.
    32. Lithuania is not party to the UNESCO Convention against Discrimination in Education and did not report to the seventh consultation of Member States on the implementation of the Convention. UN 32 - ليتوانيا ليست طرفا في اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وهي بذلك لم تقدّم تقريرا إلى الدورة السابعة من مشاورات الدول حول تنفيذ الاتفاقية.
    36. Mauritania is not party to the UNESCO Convention against Discrimination in Education and did not report to the seventh consultation of member States on the implementation of the Convention. UN 36 - موريتانيا ليست طرفا في اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وهي بذلك لم تقدّم تقريرا إلى الدورة السابعة من مشاورات الدول حول تنفيذ الاتفاقية.
    The call was all the more diabolical because it was made during the most critical phase of the Sodere High-level consultation of the Somali faction leaders, a process that was publicly supported by the Sudan as a member of the Intergovernmental Authority on Drought (IGAD) family. UN وكان ذلك النداء شيطانيا خاصة وأنه جاء في مرحلة حاسمة للغاية من مشاورات سوديري الرفيعة المستوى لزعماء الفصائل الصومالية، وهي عملية أيدتها السودان علنا بوصفها أحد أفراد أسرة الهيئة الحكومية الدولية لمكافحة التصحر.
    The report has also benefited from consultations with the World Bank, the International Labour Organization and the United Nations Development Programme. UN كذلك استفيد في التقرير من مشاورات أجريت مع البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    83. the consultations underlined the continuing role of the United Nations in facilitating the exchange of information between States on illicit trafficking by, for example, convening meetings and conferences as part of the Secretary-General's consultations. UN 83 - أكدت المشاورات على الدور المتواصل للأمم المتحدة لتيسير تبادل المعلومات بين الدول عن الاتجار غير المشروع بعقد الاجتماعات والمؤتمرات مثلا كجزء من مشاورات الأمين العام.
    Rather, we believe, based on our consultations in Cambodia, that, after 20 years of waiting, Cambodians are ready for trials and would embrace them. UN بل أننا نعتقد، استنادا إلى ما أجريناه من مشاورات في كمبوديا، أنه بعد عشرين سنة من الانتظار، أصبح الكمبوديون مستعدين للمحاكمات ولقبولها.
    The two investigations could take place in parallel, so long as information was provided as appropriate and consultations were held. UN إذ أن عمليتي التحقيق يمكن أن تسيرا متوازيتين إذا تم تقديم المعلومات حسب ما يقتضيه الحال وإذا أجري ما يلزم من مشاورات.
    It has benefited from exhaustive consultations and the input of a broad cross-section of delegations. UN فقد استفاد في ذلك من مشاورات شاملة ومدخلات قدمها قطاع عريض من الوفود.
    However, in the light of my consultations held last year with them, it seems clear to me that as far as they are concerned, serious conceptual objections still remain. UN بيد أنه يبدو من الواضح لي فيما يتعلق بهذه الجهات، وفي ضوء ما أجريته معها من مشاورات في غضون العام الماضي، أنه لم تزل لديها اعتراضات مفاهيمية جادة.
    In some cases, there has not yet been any formal convening of the guidance or governance bodies, although informal regional consultations have been held. UN وقد لوحظ في بعض الحالات لم يعقد أي اجتماع رسمي للأجهزة القائمة على التوجيه أو حسن النظام على الرغم مما عقد من مشاورات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد