ويكيبيديا

    "من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the draft United Nations
        
    Proposals on articles 13, 18 and 18 bis of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN اقتراحات بشأن المواد ٣١ و ٨١ و ٨١ مكررا من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Austria Non-paper on article 23 of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN ورقة غير رسمية بشأن المادة ٣٢ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.24 United States of America: amendment to article 4 of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.24 الولايات المتحدة : تعديلات على المادة ٤ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Proposals on articles 1-3 of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN اقتراحات بشأن المواد ١-٣ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.37 Text of article 6 of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime revised on the basis of the summary of the Chairman of the Ad Hoc Committee UN A/AC.254/L.37 نص منقح للمادة ٦ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية استنادا الى الملخص المقدم من الرئيس
    Since there were a number of countries where extradition of nationals was possible and it was also believed that a trend in that direction might develop in the future, it was agreed that the provision of article 7 of the draft United Nations framework convention was a good basis for discussion and should be retained. UN وبما أن هناك عددا من البلدان التي يمكن فيها تسليم المواطنين وأن من المعتقد أيضا بأن ميلا في هذا الاتجاه قد ينشأ مستقبلا، اتفق على أن نص المادة ٧ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية هو أساس جيد للمناقشة وينبغي الابقاء عليه.
    " 13. Regarding article 12 of the draft United Nations framework convention, it was agreed that the idea was very important in view of the essential role reliable information played in action against organized crime. UN " ٣١ - وفيما يتعلق بالمادة ٢١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية، تم الاتفاق على أن الفكرة هامة جدا بالنظر الى الدور اﻷساسي الذي تؤديه المعلومات الموثوقة في العمل المتخذ لمكافحة الجريمة المنظمة.
    " 14. There was general acceptance of the importance of witness protection (reflected in article 13 of the draft United Nations framework convention). UN " ٤١ - وقد قبلت بشكل عام أهمية حماية الشهود )الواردة في المادة ٣١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(.
    Since there were a number of countries where extradition of nationals was possible and it was also believed that a trend in that direction might develop in the future, it was agreed that the provision of article 7 of the draft United Nations framework convention was a good basis for discussion and should be retained. UN وبما أن هناك عددا من البلدان التي يمكن فيها تسليم المواطنين وأن من المعتقد أيضا بأن ميلا في هذا الاتجاه قد ينشأ مستقبلا، اتفق على أن نص المادة ٧ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية هو أساس جيد للمناقشة وينبغي الابقاء عليه.
    13. Regarding article 12 of the draft United Nations framework convention, it was agreed that the idea was very important in view of the essential role reliable information played in action against organized crime. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالمادة ٢١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية، تم الاتفاق على أن الفكرة هامة جدا بالنظر الى الدور اﻷساسي الذي تؤديه المعلومات الموثوقة في العمل المتخذ لمكافحة الجريمة المنظمة.
    14. There was general acceptance of the importance of witness protection (reflected in article 13 of the draft United Nations framework convention). UN ٤١ - وقد قبلت بشكل عام أهمية حماية الشهود )الواردة في المادة ٣١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(.
    10. On the question of corporate criminal liability (contained in article 3 of the draft United Nations framework convention), several States indicated that the concept was still not reflected in their legislation. UN ٠١ - وفيما يتعلق بمسألة المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية )الواردة في المادة ٣ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، أفادت عدة دول أن هذا المفهوم لا تتضمنه تشريعاتها.
    11. Regarding the recognition of foreign convictions (contained in article 4 of the draft United Nations framework convention), it was indicated that there were a number of issues that required clarification and further work. UN ١١ - وفيما يتعلق بالاعتراف بأحكام الادانة اﻷجنبية )الواردة في المادة ٤ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، ذكر أن هناك عددا من المسائل التي تتطلب الايضاح وعملا اضافيا.
    12. On police cooperation (article 11 of the draft United Nations framework convention), the issue of joint police operations merited further discussion, as it created a number of concerns for several countries. UN ٢١ - وفيما يتعلق بتعاون أجهزة الشرطة )المادة ١١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية( ذكر أن مسألة عمليات الشرطة المشتركة تستحق مزيدا من المناقشة اذ أنها تثير عددا من أوجه القلق لدى عدة بلدان.
    (h) In addition, the convention should make provision for police cooperation and training (see article 11 of the draft United Nations framework convention and article 9 of the 1988 Convention); UN )ح( وعلاوة على ذلك ، ينبغي أن تنص الاتفاقية على التعاون فيما بين قوات الشرطة وتدريب أفرادها )انظر المادة ١١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية، والمادة ٩ من اتفاقية عام ٨٨٩١(؛
    A/AC.254/L.33 United States of America: amendments to article 10 (Extradition) and 14 (Mutual legal assistance) of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.33 الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديلات للمادتين ٠١ )تسليم المجرمين( و ٢١ )المساعدة القانونية المتبادلة( من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    " 10. On the question of corporate criminal liability (contained in article 3 of the draft United Nations framework convention), several States indicated that the concept was still not reflected in their legislation. UN " ٠١ - وفيما يتعلق بمسألة المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية )الواردة في المادة ٣ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، أفادت عدة دول أن هذا المفهوم لا تتضمنه تشريعاتها.
    " 11. Regarding the recognition of foreign convictions (contained in article 4 of the draft United Nations framework convention), it was indicated that there were a number of issues that required clarification and further work. UN " ١١ - وفيما يتعلق بالاعتراف بأحكام الادانة اﻷجنبية )الواردة في المادة ٤ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، ذكر أن هناك عددا من المسائل التي تتطلب الايضاح وعملا اضافيا.
    " 12. On police cooperation (article 11 of the draft United Nations framework convention), the issue of joint police operations merited further discussion, as it created a number of concerns for several countries. UN " ٢١ - وفيما يتعلق بتعاون أجهزة الشرطة )المادة ١١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية( ذكر أن مسألة عمليات الشرطة المشتركة تستحق مزيدا من المناقشة اذ أنها توجد عددا من الشواغل لدى عدة بلدان.
    " (h) In addition, the convention should make provision for police cooperation and training (see article 11 of the draft United Nations framework convention and article 9 of the 1988 Convention); UN " )ح( وعلاوة على ذلك ، ينبغي أن تنص الاتفاقية على التعاون فيما بين قوات الشرطة وتدريب أفرادها )انظر المادة ١١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية، والمادة ٩ من اتفاقية عام ٨٨٩١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد