ويكيبيديا

    "من مشروع القرار هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of this draft resolution
        
    • on this draft resolution
        
    • of that draft resolution
        
    Indeed, if the purpose of this draft resolution is to speed up the nuclear disarmament process, it can only be counter-productive. UN وإذا كان الغرض من مشروع القرار هذا تعجيل عملية نزع السلاح النووي حقا فإنه لن يأتي إلا بنتائج عكسية.
    There is a request from a Member State for a vote that apparently will, should it be successful, modify paragraph 23 of this draft resolution. UN وهناك طلب من لدن دولة عضو لإجراء تصويت يبدو أنه، في حالة نجاحه، سيغير الفقرة23 من مشروع القرار هذا.
    The purpose of this draft resolution is to revitalize the way in which we approach the nuclear disarmament agenda. UN والغرض من مشروع القرار هذا هو إعادة الحيوية لﻷسلوب الذي ننتهجه في جدول أعمال نزع السلاح.
    The main intent of this draft resolution is to assist UNIS symbolically and, we hope, substantively in its fund-raising efforts. UN والهدف الرئيسي من مشروع القرار هذا هو مساعدة المدرسة الدولية رمزياً، ونأمل أن يساعدها فعلياً، في جهودها لجمع التبرعات.
    The purpose of this draft resolution is not to interfere in or impose our views on others. UN والغرض من مشروع القرار هذا ليس التدخل أو فرض وجهة نظرنا على الآخرين.
    The purpose of this draft resolution is to ensure that debate on these issues continues. UN إن الغرض من مشروع القرار هذا ضمان أن تستمر المناقشة بشأن هذه المسائل.
    We are confident that the intention of this draft resolution is quite clear to all the parties concerned. UN ونحن واثقون من أن القصد من مشروع القرار هذا واضح تماما لجميع اﻷطراف المعنية.
    Israel is bound by no legal or moral obligation to assume responsibility for reimbursing the amount referred to in paragraph 7 of this draft resolution. UN إن إسرائيل ليست ملزمة قانونيا أو أدبيا بتحمل مسؤولية سداد المبلغ المشار إليــه فــي الفقرة ٧ من مشروع القرار هذا.
    We hope that all States parties — nuclear and non-nuclear, industrial and developing — will take advantage of this draft resolution to present their views. UN ويحدونا اﻷمل في أن تستفيد جميع الدول اﻷطراف - نووية وغير نووية، صناعية ونامية - من مشروع القرار هذا لعرض آرائها.
    The main objective of this draft resolution is to call for an assessment of the implementation of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade and a review of the same Declaration in the light of the changed international situation. UN والهدف الرئيسي من مشروع القرار هذا هو الدعوة إلى إجراء تقييم لتنفيذ إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح، واستعراض نفس اﻹعلان في ضوء الوضع الدولي المتغير.
    The purpose of this draft resolution is not only to welcome the peace process but also, we hope, to register unanimous support of the United Nations membership for further efforts towards a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN إن الغاية من مشروع القرار هذا لا تقتصر على الترحيب بعملية السلم فحسب، بل أيضا فيما نأمل تسجيل الدعم الاجتماعي من جانب اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لمواصلة الجهود لتحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    On the substance, through paragraph 1 of this draft resolution the General Assembly expresses its deep concern at the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN على الصعيد الموضوعي، تعرب الجمعية العامة في الفقرة 1 من مشروع القرار هذا عن قلقها البالغ إزاء حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    My delegation would go along with the main intent of this draft resolution, which envisions the establishment of an informal consultative process open to the participation of all States Members of the United Nations. UN ووفدي يتفق مع القصد اﻷساسي من مشروع القرار هذا الذي يتـــوخى إنشـــاء عمليــة استشارية غير رسمية مفتوحــة العضوية لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    South Africa believes that the main objective of this draft resolution is to identify those issues in the Programme of Action on which we need to take specific action at this session of the General Assembly. UN وتعتقد جنوب أفريقيا بأن الهدف الرئيسي من مشروع القرار هذا يتمثل في تحديد المسائل الواردة في برنامج العمل التي تحتاج إلى أن نتخذ إجراءات بشأنها في هذه الدورة للجمعية العامة.
    The purpose of this draft resolution is not only to welcome the achievements of the peace process so far, but also to register the strong support of the United Nations Members for further efforts towards a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وليس الغرض من مشروع القرار هذا هو الترحيب فقط بإنجازات عملية السلام التي تحققت حتى اﻵن، ولكن الغرض منه أيضا اﻹعراب رسميا عن تأييد أعضاء اﻷمم المتحدة القوي لمزيد من الجهود التي تبذل ﻹقامة سلام شامل وعادل ودائـم فـي الشرق اﻷوسط.
    We would question, therefore, whether the real goal of this draft resolution is the establishment of a nuclear-weapon-free zone covering the high seas. UN ولنا أن نتساءل، إذن، عما إذا كان الهدف الحقيقي من مشروع القرار هذا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية تغطي أعالي البحار.
    The next Preparatory Committee should proceed from this process, given that no part of this draft resolution should ever detract from the achievement of the 2000 NPT Review Conference Final Document or weaken the obligations therein. UN وبنبغي للجنة التحضيرية المقبلة أن تبدأ من هذه العملية، انطلاقا من أن أي جزء من مشروع القرار هذا لا يمكن أن ينتقص البتة من قيمة الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، أو أن يضعف الالتزامات ذات الصلة بهذه المسألة.
    This vote is, however, not a reflection on other elements of this draft resolution which we share with Myanmar and other sponsors as part of the long-standing Non-Aligned Movement and Group of 21 positions on nuclear disarmament. UN غير أن هذا التصويت لا ينعكس على العناصر الأخرى من مشروع القرار هذا التي نتشاطرها مع ميانمار وغيرها من مقدمي مشروع القرار بوصفها جزءا من المواقف القديمة لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 21 بشأن نزع السلاح النووي.
    Allow me to conclude by stating that the purpose of this draft resolution is simple and straightforward. It is to faithfully reflect the realities in the Middle East — the realities as they now exist. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بتوضيح أن الغرض من مشروع القرار هذا بسيط وصريح، وهو التعبير بأمانة عن الواقع في الشرق الوسط - وأعني به الواقع القائم في الوقت الراهن.
    The United States position on this draft resolution remains unchanged. UN وموقف الولايات المتحدة من مشروع القرار هذا يظل بدون تغيير.
    Paragraph 4 of that draft resolution reads as follows: UN والفقرة ٤ من مشروع القرار هذا تنص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد