ويكيبيديا

    "من مصادر الطاقة المتجددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of renewable energy sources
        
    • from renewable energy sources
        
    • through renewable energy sources
        
    • of renewable energies
        
    • from renewables
        
    • of renewable sources
        
    • sources of renewable energy
        
    • from renewable sources of energy
        
    In the Pacific, a number of renewable energy sources were available and projects had been pursued to improve their uses, thereby reducing reliance on fossil fuels. UN وهناك في منطقة المحيط الهادئ عدد من مصادر الطاقة المتجددة المتاحة، ونفذت مشاريع لتحسين استخدام هذه المصادر، وبذلك يقل الاعتماد على الوقود الأحفوري.
    A number of renewable energy sources are of particular interest to island developing countries and some research is being carried out in solar wave, tidal and wind power, mainly in industrialized countries. UN وهناك عدد من مصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية خاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ويجرى القيام أساسا في البلدان الصناعية بعدد من اﻷبحاث في مجال الطاقة الشمسية وطاقة المد والجزر وطاقة الرياح.
    In addition, Africa has enormous amounts of renewable energy sources, such as solar, wind, ocean waves and tides, geothermal, and biofuels. UN وبالإضافة إلى هذا، لدى أفريقيا كميات هائلة من مصادر الطاقة المتجددة مثل المصادر الشمسية، والريحية، وأمواج المحيطات وحركة المد والجزر بها، والمصادر الحرارية الأرضية، والوقود الإحيائي.
    To show that a it is possible for islands to get all their energy needs sustainably from renewable energy sources (RES). UN :: إثبـات إمكانية حصول الجزر على جميع احتياجاتها من الطاقة المستدامة من مصادر الطاقة المتجددة.
    It had also put in place a programme designed to meet 20 per cent of its energy needs from renewable energy sources and reduce energy consumption in buildings by 20 per cent by 2020. UN كما وضعت برنامجاً يرمي إلى تلبية 20 في المائة من احتياجاتها من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة وإلى خفض استهلاكها من الطاقة في المباني بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020.
    Electricity generation from wind turbines constitutes about 10 per cent of the total electricity generated through renewable energy sources. UN ويُشكل توليد الكهرباء من التوربينات الريحية نحو 10 في المائة من إجمالي الكهرباء المولَّدة من مصادر الطاقة المتجددة.
    13. The passive use of solar energy should be regarded as a component of renewable energies. UN 13 - ينبغي اعتبار استخدام الطاقة الشمسية بالطرق السلبية عنصرا من مصادر الطاقة المتجددة.
    Guyana reported sufficient reserves of renewable energy sources such as hydropower, biomass, solar, wind and biogas. UN وأفادت غيانا أن لديها احتياطات كافية من مصادر الطاقة المتجددة من قبيل الطاقة المائية والكتل الإحيائية والخلايا الشمسية والمصادر الريحية والغاز الإحيائي.
    We are convinced that this will help to implement the necessary policies to deliver a substantial increase in the global share of renewable energy sources. UN وإنا لعلى اقتناع بأن ذلك سوف يساعد على تنفيذ السياسات الضرورية لإحداث زيادة عظيمة في النصيب العالمي من مصادر الطاقة المتجددة.
    We all agreed to substantially increase the global share of renewable energy sources and to regularly evaluate progress towards this end. UN فقد اتفقنا جميعا على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبرى وإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز تحقيقا لهذه الغاية.
    Diversify energy supply and substantially increase the global share of renewable energy sources in order to increase its contribution to total energy supply. UN تنويع إمدادات الطاقة و زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة من أجل زيادة مساهمتها في الإمدادات الكلية من الطاقة.
    :: Several countries have implemented incentive mechanisms to accelerate market penetration of renewable energy sources and the development of biofuels, such as direct subsidies, active promotion of these alternative energy sources and regulation requiring a certain percentage share of renewable energy sources in national energy matrices to be achieved by some target date UN :: قامت عدة بلدان بتنفيذ آليات تحفيز للتعجيل باختراق مصادر الطاقة المتجددة الأسواق، وتطوير أنواع الوقود الحيوي، كالإعانات المباشرة، والنهوض بمصادر الطاقة البديلة هذه بصورة نشطة، وإصدار لائحة تقتضي تخصيص نسبة مئوية معينة من مصادر الطاقة المتجددة في المصفوفات الوطنية للطاقة بحلول تاريخ معين
    These subsidies have resulted in a precarious financial position for some electricity- generating companies, many of which are nationally owned; a greater than optimal use of electricity; and the discouragement of the adoption of renewable energy sources. UN وتسببت تلك اﻹعانات في وضع بعض الشركات المولدة للكهرباء في موقف مالي محفوف بالخطر، وكثيرا منها مملوك وطنيا؛ وأيضا إلى استخدام الكهرباء بما يزيد عن الحد اﻷمثل، وكذلك إلى ثني العزم عن استغلال مصادر من مصادر الطاقة المتجددة.
    Much had been achieved in recent years in the context of Uruguay's commitment to increasing the share of its energy supply derived from renewable energy sources and to achieving full electrification. UN وقد أُنجز الكثير في السنوات الأخيرة في سياق التزام أوروغواي بزيادة نصيب إمداداتها من الطاقة المستمدة من مصادر الطاقة المتجددة ولتحقيق الكهربة الكاملة.
    4. Hydrogen generated from renewable energy sources. UN 4 - توليـد الهيدروجين من مصادر الطاقة المتجددة.
    The Conference opened the way for new types of clean development mechanism projects relating to small-scale forestry, thus adding to existing possibilities such as projects that produce power from renewable energy sources or from methane captured at landfills. UN ودشّن المؤتمر أنواعا جديدة من مشاريع آليات التنمية النظيفة تتعلق بالحراجة على نطاق صغير، ممّا مثل إضافةً للإمكانيات الموجودة مثل مشاريع توليد الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة أو من الميثان المستخرج من مدافن القمامة.
    Electricity from renewable energy sources (excluding hydropower), 1985-2004a UN الكهرباء المولدة من مصادر الطاقة المتجددة (عدا الطاقة المائية)، 1985-2004(أ)
    (e) Significantly increase the share of electricity generation through renewable energy sources by 2020; UN هـ - زيادة كبيرة في حصة الكهرباء المولدة من مصادر الطاقة المتجددة بحلول عام 2020؛
    Government policies, legal frameworks and incentives structures are conducive to the increased use of renewable energies, in particular for production purposes. UN المنشآت تستخدم الطاقة المستمدة من مصادر الطاقة المتجددة استخداما فعالا في الأغراض الإنتاجية وتخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Much will depend on production costs of energy carriers from renewables and fossil fuel energy supplies, and the regulatory environment, especially for greenhouse gases. UN وسوف يتوقف ذلك في معظمه على تكاليف إنتاج الوسائل الناقلة للطاقة من مصادر الطاقة المتجددة وإمدادات طاقة الوقود الأحفوري والقوانين التنظيمية، ولا سيما المتعلقة بغازات الدفيئة.
    It targeted a 9-per-cent increase in energy efficiency by 2018 and a 33-per-cent share of renewable sources in its energy mix by 2020. UN واستهدف ذلك تحقيق زيادة بنسبة 9 في المائة في كفاءة الطاقة بحلول عام 2018 وبنسبة 33 في المائة كحصة من مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة لبلده بحلول عام 2020.
    This could create better conditions to find and scale-up inclusive market-based solutions to achieving universal modern energy access, especially off-grid sources of renewable energy. UN ومن شأن هذا أن يخلق ظروفا أفضل لإيجاد وتطوير حلول قائمة على الأسواق الشاملة للجميع من أجل تحقيق هدف حصول الجميع على الطاقة الحديثة، ولا سيما من مصادر الطاقة المتجددة الخارجة عن الشبكة.
    With support provided by the Government of Iceland, the Department of Economic and Social Affairs also organized an international seminar in 2006 that was attended by experts from several small island developing States as well as from other developing countries to exchange experiences on the production and use of hydrogen from renewable sources of energy and their possible contribution to sustainable development. UN كما نظّمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم مقدّم من حكومة أيسلندا حلقة دراسية دولية في عام 2006 حضرها خبراء من العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن بلدان نامية أخرى لتبادل الخبرات بشأن إنتاج واستخدام الهيدروجين من مصادر الطاقة المتجددة ومساهمتها المحتملة في التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد