ويكيبيديا

    "من مصادر خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from private sources
        
    • specific sources
        
    • privately
        
    The State provided one third of its funding, the remainder coming from private sources. UN وتسهم الدولة بثلث التمويل للمركز، ويأتي باقي التمويل من مصادر خاصة.
    It was noted that, with funding from private sources, the United Nations Staff College, in cooperation with the Department of Public Information, was organizing two experience-sharing workshops in communications for senior officials. UN ولوحظ أيضا أن كلية موظفي الأمم المتحدة تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بتنظيم حلقتي عمل لكبار الموظفين لتبادل الخبرات في مجال وسائل الاتصال، وذلك بتمويل من مصادر خاصة.
    170. Education is financed from public revenues or from private sources. UN 170- ويمول التعليم من إيرادات عامة أو من مصادر خاصة.
    use ODA as a leverage for investments from private sources UN :: الاستعانة بالمساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها القوة المحفزة على الاستثمارات من مصادر خاصة
    10. Technical cooperation, trust fund and other United Nations special activities are financed by voluntary funds or other specific sources, and obligations are not normally incurred unless the necessary cash has been received. UN ١٠ - ويجري تمويل أنشطة التعاون التقني والصناديق الاستئمانية وأنشطة اﻷمم المتحدة الخاصة اﻷخرى من التبرعات أو من مصادر خاصة أخرى، ولا تعقد الالتزامات عادة ما لم يتم استلام النقد اللازم.
    Cuba is obliged to make payments in cash and in advance, and is precluded from obtaining credit funding, even from private sources. UN إذ يتعين على كوبا الدفع نقدا ومقدما، وتُحرم من الحصول على تمويل ائتماني حتى وإن كان من مصادر خاصة.
    Monetary contributions above a certain threshold amount from private sources had to be reported, with the name and address of the donor indicated. UN ويتعين الإبلاغ عن المساهمات النقدية الواردة من مصادر خاصة التي تتجاوز سقفاً معيَّناً، مع ذكر اسم المانح وعنوانه.
    Overall income from private sources increased from 0.94 per cent in 2011 to 0.97 per cent in 2012. UN وزاد إجمالي الإيرادات المتأتية من مصادر خاصة من 0.94 في المائة في عام 2011 إلى 0.97 في المائة في عام 2012.
    Some indications show that the bulk of current financing for sustainable development is from private sources. UN وتشير بعض الدلائل إلى أن الجزء الأكبر من التمويل الحالي من أجل التنمية المستدامة يأتي من مصادر خاصة.
    This is why the Government has decided to seek funding from private sources for the Fund. UN ولهذا السبب قررت الحكومة التماس التمويل للصندوق من مصادر خاصة.
    It was in the interest of every country to have free parties entitled to receive contributions from private sources. UN وقال السيد هرندل في الختام إن من مصلحة كل بلد أن تكون له أحزاب حرة، يُسمح لها بتلقي مساهمات من مصادر خاصة.
    The decision-making system of the Cabinet of Ministers has been improved through the inclusion of financial analysis, legal analysis and inputs from private sources. UN وقد تحسن نظام صنع القرار فـــي مجلس الوزراء بإدخال التحليل المالي، والتحليل القانوني ومدخلات من مصادر خاصة.
    The chief destinations were the Czech Republic, Hungary and Poland and the bulk was from private sources. UN وكانت الوجهات الرئيسية هي بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا، وكان الجزء اﻷكبر من تلك التدفقات من مصادر خاصة.
    The net income from private sources reached some $ 2.3 million in 1994. UN وقد بلغ صافي الدخل من مصادر خاصة حوالي ٣,٢ مليون دولار في عام ٤٩٩١.
    361. Delegations welcomed the report, noting the considerable amount of funds generated from private sources. UN 361 - ورحبت الوفود بالتقرير، حيث أشارت إلى الكمية الكبيرة من الأموال المتأتية من مصادر خاصة.
    State educational institutions at all levels, from pre-school to university and post-graduate levels, are financed from public revenues, and private schools and faculties are financed from private sources. UN ومؤسسات التعليم الحكومية بجميع مستوياتها، من مرحلة ما قبل الدراسة إلى الجامعة ومستويات ما بعد التخرج الجامعي، تمول من إيرادات عامة، وتمول المدارس والكليات الخاصة من مصادر خاصة.
    106. The Advisory Committee notes that the capital cost of the proposed new visitors' experience would be entirely funded from private sources. UN 106 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكلفة الرأسمالية لتجربة الزوار الجديدة المقترحة سوف تمول كاملا من مصادر خاصة.
    With the implementation of its new resource mobilization strategy, UNIFEM aims to increase income share from private sources to 4 per cent and from multilateral sources to 7 per cent. UN ويستهدف الصندوق، بتنفيذ استراتيجيته الجديدة لتعبئة الموارد، أن يزيد حصة اﻹيرادات اﻵتية من مصادر خاصة الى ٤ في المائة وحصة اﻹيرادات اﻵتية من مصادر متعددة اﻷطراف الى ٧ في المائة.
    30. Funding from private sources has also brought in fresh resources to a number of United Nations entities. UN 30 - لقد جلب التمويل من مصادر خاصة موارد جديدة لعدد من كيانات الأمم المتحدة.
    Generally, there is no evidence to suggest that income from private sources received by funds and programmes is distorting the implementation of activities mandated by governing bodies. UN وعموما، لا يوجد أي دليل يشير إلى أن الإيراد الذي تلقته الصناديق والبرامج من مصادر خاصة يشوه تنفيذ الأنشطة التي تقررها مجالس الإدارة.
    10. Technical cooperation, trust funds and other United Nations special activities are financed by voluntary funds or other specific sources, and obligations are not normally incurred unless the necessary cash has been received. UN 10 - ويجري تمويل أنشطة التعاون التقني، والصناديق الاستئمانية وأنشطة الأمم المتحدة الخاصة الأخرى من التبرعات أو من مصادر خاصة أخرى، ولا يجري تحمل الالتزامات عادة ما لم يتم استلام النقدية اللازمة.
    By the year 2000, 50 per cent of contraceptive services should be privately supplied, and the Government’s involvement will eventually decline to 20 per cent. UN وبحلول عام ٢٠٠٠، ينبغي أن توفر من مصادر خاصة نسبة ٥٠ في المائة من خدمات منع الحمل وأن تنخفض مشاركة الحكومة في نهاية المطاف الى ٢٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد