ويكيبيديا

    "من مصادر موثوقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from reliable sources
        
    • from credible sources
        
    • reliably
        
    • by reliable sources
        
    • from reputable sources
        
    • reliable sources have
        
    Reports from reliable sources indicate that construction continued in many West Bank settlements during the 10-month period. UN وتشير تقارير من مصادر موثوقة إلى أن البناء استمر في كثير من المستوطنات في الضفة الغربية أثناء فترة الأشهر العشرة.
    Information available to me from reliable sources covered only villages - not cities - in western and central Kosovo. UN والمعلومات المتوافرة لديﱠ من مصادر موثوقة تشمل القرى فقط - وليس المدن - في غرب كوسوفو ووسطها.
    However, the Panel has learned from reliable sources that both mechanisms have been prevented from making any tangible progress. UN ولكن الفريق علم من مصادر موثوقة أن الآليتين كلتيهما مُنِعتا من إحراز أي تقدم ملموس.
    Information on scientific, technical and regulatory aspects, as well as use, was collected from credible sources on that use of lindane and its alternatives and reviewed through a consultation of selected experts from related disciplines. UN وجُمِّعَت معلومات من مصادر موثوقة عن الجوانب العلمية والتقنية والتنظيمية لاستخدام الليندين وبدائله، واُستعرضت هذه المعلومات من خلال مشاورة لنخبة من الخبراء في التخصصات ذات الصلة.
    The Working Group received information from credible sources concerning reported obstacles encountered in the implementation of the Declaration in Sri Lanka. UN 127- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوقة تفيد بوجود عقبات اعترضت تنفيذ الإعلان في سري لانكا.
    According to the Vietnamese press, up to 10,000 prisoners had been freed, but complaints from reliable sources indicated that the names of detainees had not been published and that their families had no information about where they were being held. UN ووفقاً للصحافة الفييتنامية جرى إطلاق سراح عدد يصل إلى 000 10 سجين لكن شكاوى مستمدة من مصادر موثوقة تذكر أن أسماء المحتجزين لم يجر نشرها وأن أسرهم ليس لديهم أي معلومات عن المكان الذي يحتجزون فيه.
    During the reporting period, the preliminary examination focused on gathering available information and seeking additional information from reliable sources in order to conduct an analysis of whether the situation falls within the Court's subject-matter jurisdiction. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت الدراسة التمهيدية على جمع المعلومات المتاحة والسعي إلى الحصول على معلومات إضافية من مصادر موثوقة من أجل إجراء تحليل بشأن ما إذا كانت الحالة تندرج ضمن الاختصاص الموضوعي للمحكمة.
    15. The Commission obtained testimonies from witnesses and gathered data from reliable sources concerning the death toll. UN ١٥ - وحصلت اللجنة على إفادات من الشهود، وجمعت بيانات جمعت من مصادر موثوقة بشأن عدد القتلى.
    However, in cases of libel, journalists would be liable to prosecution unless they could prove that they had acted in good faith on the basis of information from reliable sources. UN غير أنه في حالات التشهير يتعرض الصحفيّون للملاحقة القضائية ما لم يثبتوا أنهم تصرفوا بحسن نيّة على أساس معلومات تلقّوها من مصادر موثوقة.
    They expressed their concern about allegations from reliable sources about their ineffectiveness and the corrupt practices of certain local officials or powerful landowners. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء اﻹدعاءات اﻵتية من مصادر موثوقة والتي تشير الى عدم فعالية هذه البرامج والى الممارسات الفاسدة التي ينتهجها بعض الموظفين المحليين أو ملاك اﻷراضي اﻷقوياء.
    They expressed their concern about allegations from reliable sources about their ineffectiveness and the corrupt practices of certain local officials or powerful landowners. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء اﻹدعاءات اﻵتية من مصادر موثوقة والتي تشير الى عدم فعالية هذه البرامج والى الممارسات الفاسدة التي ينتهجها بعض الموظفين المحليين أو ملاك اﻷراضي اﻷقوياء.
    62. During his last mission, the Special Rapporteur received further information from reliable sources regarding the effects of the sanctions. UN 62- وتلقى المقرر الخاص، أثناء بعثته الأخيرة، معلومات إضافية من مصادر موثوقة فيما يتعلق بآثار العقوبات.
    ..has been committed. -We've learnt from reliable sources.. Open Subtitles في هذه الالفية ، وعرفنا من مصادر موثوقة
    The Committee's function of monitoring compliance with the non-derogable provisions of article 7 of the Covenant was impeded by the secrecy issue and it was obliged to make its assessment on the basis of the delegation's confirmation of the use of certain methods and information from reliable sources on the use of other methods. UN وقال إن وظيفة اللجنة في رصد الامتثال ﻷحكام المادة ٧ من العهد التي لا يجوز عدم التقيد بها تعوقها قضية السرية وإنها تضطر إلى إجراء تقييمها على أساس تأكيد الوفد لاستخدام وسائل معينة وعلى أساس المعلومات التي ترد من مصادر موثوقة بشأن استعمال وسائل أخرى.
    The Working Group received information from credible sources concerning obstacles encountered in the implementation of the Declaration in India. UN 58- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوقة تتعلَّق بعقبات تواجه في تنفيذ الإعلان في الهند.
    While sharing the above information, we urge the Council to exercise prudence and rely only on verified information from credible sources. UN وفي حين أشاطركم المعلومات الواردة أعلاه، فإننا نحث المجلس على ممارسة الحذر والاعتماد على المعلومات التي يتم التحقق منها من مصادر موثوقة فحسب.
    Information from credible sources seemed to confirm this allegation, but no clear and verifiable causes could be identified for this action. UN وبدت المعلومات الواردة من مصادر موثوقة وكأنها تؤكد هذا الإدعاء ولكن لم يقدم أي سبب واضح يمكن التحقق منه لتبرير هذا الإجراء.
    The Group also received information from credible sources that at least two of Mr. Huber’s Russian associates have been working at one of SODEEM’s properties, but were apparently instructed to leave Goma during the period when the Group deepened its research into this matter. UN وتلقّى الفريق أيضا معلومات من مصادر موثوقة تفيد بأن ما لا يقل عن اثنين من الروسيين من مساعدي السيد هوبر كانوا يعملون في جهة مملوكة لشركة سوديم، ولكنهم، على ما يبدو، تلقُّوا تعليمات بمغادرة غوما خلال الفترة التي قام فيها الفريق بتعميق بحثه في هذه المسألة.
    I am reliably informed that we still have some work to do if we want to achieve a consensus to commence such a negotiation. UN وعلمت من مصادر موثوقة أن علينا القيام ببعض العمل إذا أردنا تحقيق توافق آراء بغية الشروع في هذه المفاوضات.
    73. On the basis of continuing research and information provided by reliable sources and its own observations, the Panel maintains that blatant violations of the arms embargo by all parties continue unabated. UN 73 - يؤكد الفريق، استنادا إلى الأبحاث المستمرة والمعلومات المقدمة من مصادر موثوقة وإلى ملاحظاته، أن الانتهاكات الصارخة لحظر الأسلحة من قبل جميع الأطراف تستمر بلا هوادة.
    Information about illegal hazardous waste dumping off the coast of Somalia is unconfirmed, but stems from reputable sources and related data., Whether these allegations or practices have direct links to piracy, as some convicted pirates claim, remains in question. UN أما المعلومات المتعلقة بالتخلص من النفايات بطرق غير مشروعة قبالة سواحل الصومال ()، ولكنها تأتي من مصادر موثوقة وبيانات ذات صلة()(). أما كون هذه الادعاءات أو الممارسات على صلة مباشرة بأعمال القرصنة، كما يزعم بعض القراصنة المدانين()، فهو أمر لا يزال قيد البحث.
    140. reliable sources have told the Panel that gem diamonds from Mbuji Mayi in the Democratic Republic of the Congo account for much of the phenomenal increase in diamonds transiting through Dubai in recent years. UN 140- وبلغ إلى علم الفريق من مصادر موثوقة أن الأحجار الكريمة القادمة من مبوجـي مايـي في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشكل جزءا كبيرا من الزيادة الهائلة في كمية الماس الذي يعبر دبــي في السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد