ويكيبيديا

    "من مصادر وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from national sources
        
    • between national
        
    Monitoring systems compiled from national sources should be preferred to internationally compiled systems. UN وينبغي تفضيل نظم الرصد التي جُمعت من مصادر وطنية على النظم المجمعة دولياً.
    In some cases these funds have been augmented by additional funds from national sources. UN وفي بعض الحالات تمت زيادة هذا التمويل من خلال تمويل إضافي من مصادر وطنية.
    Affected country Parties should also be invited to make broader use of data from the United Nations agencies and other international sources in case information from national sources is not available. UN وينبغي أيضاً أن تُدعى البلدان الأطراف المتأثرة إلى توسيع نطاق استخدام البيانات المستمدة من وكالات الأمم المتحدة والمصادر الدولية الأخرى في حالة عدم توافر المعلومات من مصادر وطنية.
    Many areas are not covered by active regional agencies, so this would necessitate FAO requesting data directly from national sources. UN وهناك مناطق عديدة لا تغطيها الوكالات اﻹقليمية العامة، اﻷمر الذي يدعو الفاو الى أن تطلب هذه البيانات مباشرة من مصادر وطنية.
    BNDES funding comes mainly from national sources. UN 15- وتأتي أموال مصرف التنمية الوطني البرازيلي من مصادر وطنية أساساً.
    Generally, Parties indicated that activity data were obtained from national sources such as national statistics provided by the respective ministries, municipalities and agencies, or from industrial facilities. UN وبوجه عام أشارت الأطراف إلى أن البيانات المتعلقة بالأنشطة مستمدة من مصادر وطنية مثل الاحصاءات الوطنية المقدمة من الوزارات والبلديات والوكالات المعنية أو من مرافق صناعية.
    Its Industrial Statistics Yearbook contains information on wood products, furniture and paper and paper products manufacturing, collected from national sources, as well as UNIDO's own estimates. UN وتتضمن حولية اﻹحصاءات الصناعية التي تصدرها اليونيدو معلومات عن الصناعات التحويلية للمنتجات الخشبية واﻷثاث والورق والمنتجات الورقية، التي تجمع من مصادر وطنية كما تتضمن تقديرات اليونيدو ذاتها.
    These estimates suggest that globally about two thirds of the resources required in the developing countries will still come from national sources. UN ٦٢ - وتشير هذه التقديرات بأن ثلثي الموارد المطلوبة عموما في الدول النامية ستظل تأتي من مصادر وطنية.
    The UNODC alternative development portfolio in Peru grew to over $3 million, with 55 per cent of funds coming from national sources, including three regional governments and one ministry. UN نمت حافظة تنمية المكتب البديلة في بيرو بحيث تجاوزت 3 ملايين دولار؛ علماً بأن 55 في المائة من الأموال ترد من مصادر وطنية تشمل ثلاث حكومات إقليمية ووزارة واحدة.
    This adjustment method will only be applicable if activity data are available from national sources in accordance with paragraph 29 above or from international data sources as described in paragraph 31 above, or are obtained as described in paragraph 33 above. UN ولا يمكن تطبيق طريقة التعديل هذه إلا عندما تكون البيانات عن النشاط متاحة من مصادر وطنية وفقاً للفقرة 29 أعلاه أو من مصادر بيانات دولية كما ورد وصفـها فـي الفقرة 31 أعلاه، أو يتم الحصول عليها على النحو الوارد في الفقرة 33 أعلاه.
    This adjustment method will only be applicable if activity data are available from national sources in accordance with paragraph 25 above or from international data sources as described in paragraph 27 above, or are obtained as described in paragraph 29 above. UN ولا يمكن تطبيق طريقة التعديل هذه إلا عندما تكون البيانات عن النشاط متاحة من مصادر وطنية وفقاً للفقرة 25 أعلاه أو من مصادر بيانات دولية كما ورد وصفه في الفقرة 27 أعلاه، أو يتم الحصول عليها على النحو الوارد وصفه في الفقرة 29 أعلاه.
    The following table provides an overview of regular, international collections of data from national sources on environmental issues undertaken by the United Nations, its specialized agencies, intergovernmental organizations, conventions and non-governmental institutions. UN يقدم الجدول التالي نظرة عامة على ما تقوم به الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها الحكومية الدولية واتفاقياتها ومؤسساتها غير الحكومية من عمليات دولية منتظمة لجمع بيانات من مصادر وطنية عن المسائل البيئية.
    Of the mine-affected States Parties, a total of 24 have voluntarily reported a combined total of over US$ 200 million having been dedicated to mine action from national sources since the Convention entered into force. UN فمن بين الدول الأطراف المتضررة من الألغام، هنالك ما مجموعه 24 دولة أفادت بأن الموارد المتأتية من مصادر وطنية والتي خصصت للإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ تقدر في مجملها بما يزيد على 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Values for SV(t) shall be obtained from national sources (such as standard yield tables). UN 22- تؤخذ قيم SV(t) من مصادر وطنية (مثل جداول المردود القياسية).
    This adjustment method will only be applicable if activity data are available from national sources in accordance with paragraph 2528 above or from international data sources as described in paragraph 27 30 above, or are obtained as described in paragraph 29 32 above. UN ولا يمكن تطبيق طريقة التعديل هذه إلا عندما تكون البيانات عن النشاط متاحة من مصادر وطنية وفقاً للفقرة 25 28 أعلاه أو من مصادر بيانات دولية كما ورد وصفـه فـي الفقرة 27 30 أعلاه، أو يتم الحصول عليها على النحو الوارد وصفه في الفقرة 29 32 أعلاه.
    This adjustment method will only be applicable if activity data are available from national sources in accordance with paragraph 29 above or from international data sources as described in paragraph 31 above, or are obtained as described in paragraph 33 above. UN ولا يمكن تطبيق طريقة التعديل هذه إلا عندما تكون البيانات عن النشاط متاحة من مصادر وطنية وفقاً للفقرة 29 أعلاه أو من مصادر بيانات دولية كما ورد وصفـه فـي الفقرة 31 أعلاه، أو يتم الحصول عليها على النحو الوارد وصفه في الفقرة 33 أعلاه.
    The Human Development Report Office was requested to report back to the Commission within three months on the issues raised in the decision: e.g., the use of unofficial data, lack of consultations with national statistical offices, and data discrepancies between the Report and data available from national sources. UN وطلب إلى مكتب تقرير التنمية البشرية أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في غضون ثلاثة أشهر عن المسائل التي طرحت في القرار: مثل استعمال البيانات غير الرسمية وعدم إجراء مشاورات مع مكاتب إحصائية وطنية ووجود أوجه تفاوت في البيانات بين تلك الواردة في التقرير والمتاحة من مصادر وطنية.
    24. One delegate stressed the importance of taking into account statistical and economic data originating from national sources, and not only from international databases, when preparing the Least Developed Countries Report. UN 24- وشدّد أحد المندوبين على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار، لدى إعداد تقرير أقل البلدان نمواً، البيانات الإحصائية والاقتصادية المستقاة من مصادر وطنية وليس من قواعد بيانات دولية فقط.
    24. One delegate stressed the importance of taking into account statistical and economic data originating from national sources, and not only from international databases, when preparing the Least Developed Countries Report. UN 24 - وشدّد أحد المندوبين على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار، لدى إعداد تقرير أقل البلدان نموا، البيانات الإحصائية والاقتصادية المستقاة من مصادر وطنية وليس من قواعد بيانات دولية فقط.
    Funding available from national sources. UN □ التمويل متاح من مصادر وطنية
    A well-coordinated national system will not only enhance the development of an integrated national system of official statistics, which reduces response burden and increases the overall efficiency of the system, but will also reduce data inconsistencies, in particular between national and international sources. UN فوجود نظام وطني جيد التنسيق لن يعزز فقط وضع نظام وطني متكامل للإحصاءات الرسمية - وهو ما يخفف من عبء الاستجابة ويزيد من الكفاءة الكلية للنظام - بل سيقلل أيضا من حالات التناقض في البيانات، وخصوصا بين البيانات المستقاة من مصادر وطنية والأخرى المستقاة من مصادر دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد