ويكيبيديا

    "من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the CTBT
        
    • of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    • of the Non-Proliferation Treaty
        
    • to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty must
        
    The goal of the CTBT was to halt the qualitative proliferation of nuclear weapons. UN وأضاف أن الهدف من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو وقف الانتشار النوعي للأسلحة النووية.
    That bodes well for the verifiability of the CTBT once the system is complete and the Treaty is in force. UN ويبعث ذلك الأمر على التفاؤل بإمكانية التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حالما يُستكمل النظام وتدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    Regrettably, however, the Conference came under sharp criticism as it was unable to start concrete negotiations immediately after the completion of the CTBT in 1996. UN ولكن من المؤسف أن المؤتمر تعرض لانتقادات خطيرة ﻷنه عجز عن الشروع في مفاوضات ملموسة بمجرد الانتهاء من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ٦٩٩١.
    Article V, article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المادتان الخامسة والسادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Article V, article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المادتان الخامسة والسادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    The primary purpose of the CTBT is to ensure, globally, an end to nuclear test explosions, thus enhancing national and international security. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في كفالة إنهاء تفجيرات الاختبارات النووية على الصعيد العالمي، مما يعزز الأمن الوطني والدولي.
    Fifth, concerning the conduct of OSIs. As is known to all, OSIs and the IMS constitute the two cornerstones of the international verification system of the CTBT. UN وخامساً، فيما يتعلق بإجراء التفتيشات الموقعية، معلوم للجميع أن التفتيشات الموقعية ونظام الرصد الدولي يشكلان حجري الزاوية في نظام التحقق الدولي من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    My Government shares the view that a “cut—off” treaty should be the next logical approach in the ongoing process of nuclear disarmament, after the completion of the CTBT. UN وتتفق حكومتي في الرأي بأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تكون الخطوة المنطقية التالية في العملية المستمرة المتعلقة بنزع السلاح النووي، بعد الانتهاء من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Slovak Republic does not only observe with satisfaction the process of the forming of the CTBT verification mechanism and the relevant organization in Vienna, but it fully participates in these activities through the chairmanship of the second Preparatory Commission for the CTBTO. UN إن الجمهورية السلوفاكية لا تكتفي بأن تتابع بارتياح عملية تشكيل آلية التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتأسيس المنظمة ذات الصلة في فيينا، وإنما هي تشترك اشتراكاً كاملاً أيضاً في هذه اﻷنشطة من خلال رئاسة اللجنة التحضيرية الثانية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    While the primary purpose of the CTBT verification regime is to verify compliance with the Treaty effectively, the verification technologies, data and products have the potential to offer a range of useful civil and scientific applications for sustainable development and the betterment of human welfare. UN ورغم أن الغرض الأساسي لنظام التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو التحقق الفعال من الامتثال للمعاهدة، فإن تكنولوجيات وبيانات ومنتجات التحقق لها القدرة على إتاحة طائفة من التطبيقات المدنية والعلمية النافعة للتنمية المستدامة وللنهوض برفاه البشرية.
    Thus, Australia sees merit in considering further Japan's suggestion that, given the variety and complexity of issues under technical deliberation, a group of experts be established in advance of the commencement of negotiations, similar to the one established for technical work on the verification of the CTBT. UN وبناء عليه، ترى أستراليا من الجدير النظر أكثر في اقتراح اليابان، القاضي بإنشاء فريق خبراء قبل الشروع في المفاوضات، نظراً لتنوع وتعقد القضايا الخاضعة للمداولات الفنية، على أن يكون هذا الفريق شبيها بالفريق الذي أنشئ للاضطلاع بالأعمال الفنية الخاصة بالتحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Like many other delegations, Pakistan has repeatedly affirmed that the verification of the CTBT must be accomplished primarily by the International Monitoring System and that on-site inspections must be a rare and exceptional occurrence. UN وكالعديد من الوفود اﻷخرى، أكدت باكستان مراراً أن التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي الاضطلاع به أساسا بواسطة نظام الرصد الدولي، وأنه ينبغي لعمليات التفتيش الموقعي أن تكون نادرة الحدوث واستثنائية.
    Like many other delegations, Pakistan has repeatedly affirmed that the verification of the CTBT must be accomplished primarily by the International Monitoring System and that on-site inspections must be a rare and exceptional occurrence. UN وكالعديد من الوفود اﻷخرى، أكدت باكستان مراراً أن التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي الاضطلاع به أساسا بواسطة نظام الرصد الدولي، وأنه ينبغي لعمليات التفتيش الموقعي أن تكون نادرة الحدوث واستثنائية.
    His Government would continue to raise awareness of the CTBT and such scientific applications of its international monitoring system as the tsunami early warning system, in the hope that a better understanding of the benefits of the CTBT would help speed up the ratification process and its entry into force. UN وستواصل حكومة بلده تعميق الوعي بالمعاهدة وبتطبيقات علمية لنظام الرصد الدولي الذي تنص عليه من قبيل نظام الإنذار المبكر من التسونامي أملا في أن يساعد فهم أفضل للفوائد من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في التعجيل بعملية المصادقة وبدء نفاذها.
    Both meetings sustained the work of the Commission and helped demonstrating, in part, the benefits to States participating in the Treaty verification regime, thereby enhancing support for the Treaty and establishment of the global verification regime of the CTBT. UN وعزز الاجتماعان عمل اللجنة وساعدا على إقامة الدليل جزئيا على المنافع الناشئة من مشاركة الدول في نظام التحقق من المعاهدة، معززة بذلك الدعم للمعاهدة وإنشاء نظام التحقق العالمي من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    CTBT/PC/I/21 - Working Paper submitted by China entitled “Proposed Overall Work Programme for the Establishment of the CTBT Verification Regime”. UN CTBT/PC/I/21 ورقة عمل مقدمة من الصين عنوانها " برنامج عمل مقترح لانشاء نظام للتحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Here, we can only reiterate the appeal made to States in annex 2 of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to ratify the Treaty. UN وهنا، لا يسعنا إلا أن نجدد النداء الموجه للدول في المرفق الثاني من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية للتصديق على المعاهدة.
    We remain committed to ensuring that, at entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the verification regime will be capable of meeting the verification requirements of this Treaty. UN وإننا على التزامنا بكفالة أن تتوافر في نظام التحقق المنبثق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية القدرة على الوفاء بمقتضيات التحقق لدى دخول تلك المعاهدة حيز النفاذ.
    The end of the cold war heralded a period of progress in disarmament and non-proliferation, as was evidenced by the entry into force of the Chemical Weapons Convention and the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN لقد بشرت نهاية الحرب الباردة بفترة من التقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار، كما يشهد على ذلك دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ والانتهاء من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Conference calls on all States to refrain from any action that would defeat the object and purpose of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty pending its entry into force, in particular with regard to the development of new types of nuclear weapons. UN ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي إجراء من شأنه تعطيل المقصد والهدف من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذها، وخاصة فيما يتعلق بتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية.
    Additionally, the basic obligations under article I of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty represent the contemporary standard by which the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty on peaceful applications of any nuclear explosions will now be interpreted. UN وإضافة إلى ذلك، تمثل الالتزامات الأساسية المنصوص عليها في المادة الأولى من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعيار المعاصر الذي ستُفسَر به حالياً أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم الانتشار المتعلقة بالتطبيقات السلمية لأي تفجيرات نووية.
    13. Nine of the States listed in Annex 2 to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty must ratify the Treaty in order for it to enter into force. At the various international regional forums, Uruguay has continued to encourage those States to ratify the Treaty without delay. Such action would allow that vitally important and legally binding instrument on disarmament and non-proliferation to become a reality once and for all. UN 13 - ولا تزال أوروغواي تشجع كذلك بحزم في مختلف المحافل المتعددة الأطراف والإقليمية على قيام الدول الجديدة المدرجة في المرفق الثاني من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (الذي يسبق التصديق عليه بدء نفاذ المعاهدة) بالتصديق على المعاهدة دون إبطاء بغية السماح بأن يتم نهائيا ترسيخ هذا الصك الهام والملزم قانونا في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد