ويكيبيديا

    "من مقترحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of proposals
        
    • the proposals
        
    • proposals of
        
    • suggestions
        
    • of each other's proposals
        
    • proposals that
        
    • proposals from
        
    • such proposals
        
    • proposals for
        
    • proposals put
        
    • proposals were
        
    The European Union endorsed a broad range of proposals to enhance the European Union support to United Nations peacekeeping. UN أيد الاتحاد الأوروبي طائفة واسعة من مقترحات تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The development and transfer of sustainable energy technologies and systems to developing countries also constitute an important and integral part of proposals for action. UN كما يشكل تطوير تكنولوجيات ومنظومات الطاقة المستدامة ونقلها إلى البلدان النامية جزءا هاما لا يتجزأ من مقترحات العمل.
    134. The Chairperson-Rapporteur said that the working group needed to reflect on the proposals on article 2 that had been put forward. UN 134- وقال الرئيس - المقرر إن الفريق العامل بحاجة إلى التفكير ملياً في ما قدم من مقترحات بشأن المادة 2.
    The Advisory Committee agrees with the proposals of the Secretary-General in this regard. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع اﻷمين العام على ما ذكره من مقترحات في هذا المضمار.
    The draft report would be made available on the Division's website for participants to provide suggestions and comments. UN وسيتاح مشروع التقرير على الموقع الشبكي للشعبة حتى يتسنى للمشاركين تقديم ما يلزم من مقترحات وتعليقات.
    Encouraging, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals, UN وإذ يشجع الطرفين في هذا السياق على إظهار المزيد من الإرادة السياسية للمضي قدما صوب التوصل إلى حل، بطرق منها مناقشة ما يطرحه كلاهما من مقترحات بشكل أعمق،
    We remain ready to participate in consultations on the subject, taking into account all proposals that have been put forward. UN وما زلنا مستعدين للمشاركة في مشاورات بشأن هذا الموضوع، واضعين في اعتبارنا كلما طرح من مقترحات.
    Further proposals from Parties on this issue are also welcome. UN وترحب كذلك بمزيد من مقترحات الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Judge Mumba spoke extensively on a number of proposals of the appeals working group aimed at making the appeals process more efficient. UN وتحدثت القاضية مومبا مطولاً عن عدد من مقترحات فريق الطعون العامل، والتي تهدف إلى جعل عملية الاستئناف أكثر كفاءة.
    7. IPF and IFF agreed on a number of proposals for action related to traditional forest-related knowledge. UN 7 - ووافق الفريق والمنتدى على عدد من مقترحات العمل المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    To this end, it set out a number of proposals for action. UN ولتحقيق هذه الغايـة، وضع عددا من مقترحات العمل.
    Following extensive discussions, the Working Group submitted a report containing a number of proposals for action, several of which the Department has already implemented. UN وقدم هذا الفريق العامل بعد مناقشات واسعة تقريراً يحمل عدداً من مقترحات العمل، منها عدة مقترحات سبق أن نفذتها اﻹدارة.
    In this context, France supports the proposals put forward by the Special Coordinator for the establishment of an ad hoc committee in the Conference on Disarmament to address this subject. UN وفي هذا السياق، تؤيد فرنسا ما طرحه المنسق الخاص من مقترحات بإنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة هذا الموضوع.
    The Central Organ took note of the respective positions of the two Parties on the proposals of the High-Level Delegation. UN وأحاط الجهاز المركزي علما بمواقف الطرفين من مقترحات الوفد الرفيع المستوى.
    Therefore, we expect that the remaining proposals of the Secretary-General will be approved by the Members during this session of the General Assembly. UN لذلك، نتوقع أن يوافق اﻷعضاء خلال دورة الجمعية العامة هذه على ما تبقى من مقترحات لﻷمين العام.
    OIOS should give serious consideration to the comments, concerns and suggestions expressed by management. UN وينبغي للمكتب أن ينظر بتمعن في تعليقات الإدارة وما تعرب عنه من قلق وما تقدمه من مقترحات.
    Encouraging, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals, UN وإذ يشجع الطرفين في هذا السياق على إظهار المزيد من الإرادة السياسية للمضي قدما صوب التوصل إلى حل، بطرق منها مناقشة ما يطرحه كلاهما من مقترحات بشكل أعمق،
    Consultations by the troika of the present, past and future Presidents would provide a mechanism to address substantive issues, as well as the various procedural proposals that have been tabled. UN إن المشاورات بين المجموعة الثلاثية المكونة من رؤساء المؤتمر الحالي والسابق والمقبل ستوفر آلية لمعالجة المسائل الموضوعية، فضلا عن دراسة ما تم تقديمه من مقترحات إجرائية مختلفة.
    The Commission, in considering the assignment of work, should take into account relevant proposals from the SubCommission. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان، عند إسنادها المهام، أن تضع في اعتبارها ما تقدمه اللجنة الفرعية من مقترحات ذات صلة.
    2. Requests the Executive Secretary to submit such proposals as may be necessary for the establishment of the Conference to the relevant United Nations bodies for their consideration; UN ٢ - تطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم ما قد يلزم من مقترحات لإنشاء المؤتمر إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة لتنظر فيها؛
    A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. UN وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    An integrated programme was also under way and a number of other project proposals were under consideration. UN ويجري الإعداد لتنفيذ برنامج متكامل كما أن عدداً من مقترحات المشاريع الأخرى قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد