UNDP is in the process of relocating training from Mogadishu to the Armo Police Academy, involving 450 new Somali police cadet officers. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي بنقل التدريب من مقديشو إلى أكاديمية عرمو للشرطة، التي تضم 450 من طلبة كلية الشرطة الصومالية الجدد. |
The convoy was transporting food and other equipment for internally displaced persons from Mogadishu to Dhusamareb. | UN | وكانت القافلة تنقل أغذية ومعدات أخرى للمشردين داخلياً من مقديشو إلى دوساماريب. |
According to Mohamed Deylaf, transporting a convoy from Mogadishu to Baidoa, a distance of approximately 250 km, may take as long as eight days. | UN | فوفقا لما ذكره محمد ديلاف، قد يستغرق نقل قافلة من مقديشو إلى بيدوا، وهي مسافة تبلغ نحو 250 كيلومترا، ثمانية أيام. |
There was an operational change for the aviation hub to be relocated from Mogadishu to Baledogle. | UN | حدث تغيير تنفيذي في ما يتعلق بمركز الطيران حيث تقرر نقله من مقديشو إلى باليدوغلي. |
In Somalia, UNHCR has established a return consortium with humanitarian partners to assist with the sustainable return of IDPs from Mogadishu to rural areas of the country. | UN | وفي الصومال، أنشأت المفوضية مع شركائها في المجال الإنساني ائتلافاً للمساعدة في عملية العودة المستدامة للمشردين داخلياً من مقديشو إلى المناطق الريفية من البلد. |
Hundreds of internally displaced persons spontaneously returned from Mogadishu to their places of origin. | UN | وعاد المئات من المشردين داخليا بشكل تلقائي من مقديشو إلى مواطنهم الأصلية. |
Steps are being taken to redeploy 1,500 Ugandan troops from Mogadishu to Sector 3. | UN | وعلاوة على ذلك، تتخذ خطوات لنقل 500 1 من القوات الأوغندية من مقديشو إلى القطاع 3. |
20. During the reporting period, 1,000 Burundian troops were redeployed from Mogadishu to Baidoa. | UN | 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقل 000 1 فرد من القوات البوروندية من مقديشو إلى بايدوا. |
During this period, UNSOA provided 58 repatriation, medical evacuation and transfer flights from Mogadishu to Kenya, Djibouti, Burundi, Uganda and South Africa. | UN | وخلال هذه الفترة، قام المكتب بتسيير 58 رحلة من رحلات الإعادة إلى الوطن والإجلاء الطبي والنقل من مقديشو إلى كينيا وجيبوتي وبوروندي وأوغندا وجنوب أفريقيا. |
The location of these checkpoints may change over time, but they are currently located outside the Mogadishu port, one at Sinnkadeere, on the road from Mogadishu to Afgooye, and at Masla, also outside Mogadishu. | UN | وقد تتغير مواقع نقاط التفتيش هذه مع الوقت، لكنها حاليا تقع خارج ميناء مقديشو، فهناك واحدة في سينكاديري، على الطريق من مقديشو إلى أفغويي، وأخرى في ماسلا، التي تقع أيضا خارج مقديشو. |
On 7 January 2007, some members of the Contact Group met with representatives of civil society who flew from Mogadishu to Nairobi to exchange views on the way forward. | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير 2007، التقى عدد من ممثلي فريق الاتصال مع ممثلين للمجتمع المدني جاءوا بالطائرة من مقديشو إلى نيروبي لتبادل الآراء بشأن المضي قُدما. |
During the reporting period, UNSOA provided over 60 medical evacuation flights from Mogadishu to Nairobi and South Africa for injured AMISOM personnel. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم المكتب أكثر من 60 رحلة إجلاء طبي من مقديشو إلى نيروبي وجنوب أفريقيا لأفراد البعثة الجرحى. |
A convoy route survey, in the context of explosive hazards, was provided for the delivery of rations to Beled Amin in the Bay region and Marka and facilitated the movement of several hundred AMISOM troops from Mogadishu to Jawhar. | UN | وجرى تسيير قافلة استطلاع لتأمين الطرق، في سياق الوقاية من مخاطر عمليات التفجير، من أجل توصيل حصص الإعاشة إلى كل من ' بلد أمين` في منطقة باي وفي ' ميركا` ولتيسير تحرك المئات من قوات بعثة الاتحاد الأفريقي من مقديشو إلى جوهر. |
144. It should also be noted that, in response to the need for higher-level representation in Mogadishu, UNPOS is proposing the relocation of the Office of the Special Representative from Nairobi to Mogadishu and the relocation of the Office of the Deputy Special Representative from Mogadishu to Nairobi. | UN | 144 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه، استجابة لضرورة وجود تمثيل على مستوى عال في مقديشو، يقترح مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أن يُنقل مكتب الممثل الخاص للأمين العام من نيروبي إلى مقديشو وأن يُنقل مكتب نائب الممثل الخاص من مقديشو إلى نيروبي. |
On 7 April, UNSOA shipped contingent-owned equipment and basic life support items from Mogadishu to Djibouti for prepositioning. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل، قام مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشحن معدات مملوكة للوحدات العسكرية وأصناف أساسية لحفظ الحياة من مقديشو إلى جيبوتي لأغراض التمركز المسبق. |
14. The redeployment of 1,000 Burundi troops from Mogadishu to Baidoa started on 23 July and is expected to be completed by 6 August. | UN | 14 - وقد بدأ نقل 000 1 من القوات البوروندية من مقديشو إلى بيداوا في 23 تموز/يوليه ومن المتوقع أن يكتمل هذا في 6 آب/أغسطس. |
Furthermore, steps are being taken for the redeployment of 1,440 Ugandan troops from Mogadishu to Sector 3 through the Afgoye-Baidoa corridor. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا اتخاذ خطوات لنقل 440 1 فردا من القوات الأوغندية من مقديشو إلى القطاع 3 من خلال ممر أفغويي - بايدوا. |
From January 2012 to June 2013, UNHCR assisted some 3,500 internally displaced families to return from Mogadishu to their villages of origin, mainly in the Bay and Shabelle regions. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/ يناير 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، قدمت مفوضية شؤون اللاجئين مساعدات لحوالي 500 3 أسرة من المشردين داخليا الذين عادوا من مقديشو إلى قراهم الأصلية في منطقتي باي وشابيلي. |
This was partially offset by unforeseen requirements for freight and deployment of contingent-owed equipment ($0.7 million) owing to the deployment of AMISOM equipment from Mogadishu to the new sectors to support offensives and increase control in liberated areas. | UN | ويقابل ذلك جزئيا احتياجات غير منظورة للشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات (0.7 مليون دولار) نظرا إلى نشر المعدات التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من مقديشو إلى القطاعات الجديدة لدعم الهجمات وزيادة السيطرة في المناطق المحرَّرة. |
The level of inventory held in stock increased from 31 per cent to 45 per cent owing to: delayed project implementation in Mogadishu; shipment received from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad; ongoing increases in military personnel; as well as deployment from Mogadishu to other sectors, which required increased quantities of stock to be ordered | UN | زاد مستوى المخزون المحتفظ به في المخازن من 31 في المائة إلى 45 في المائة، وذلك بسبب: تأخر تنفيذ مشروع في مقديشو؛ والشحنات الواردة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ والزيادات المستمرة في عدد الأفراد العسكريين؛ وكذلك النشر من مقديشو إلى قطاعات أخرى، الذي استلزم زيادة كميات المخزون |