ويكيبيديا

    "من مقرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from its headquarters
        
    • from its seat
        
    • at ESCAP headquarters
        
    • through the mission headquarters
        
    UNTSO administration provides support to UNTSO operations from its headquarters, based in Jerusalem. UN وتقدم إدارة الهيئة الدعم إلى عمليات الهيئة من مقرها في القدس.
    During recent years it has mainly operated in exile, from its headquarters in Senegal. UN وخلال السنوات الأخيرة، عملت هذه الحركة أساساً في المهجر، من مقرها في السنغال.
    However, the Agency has had to relocate its international staff from its headquarters in Gaza City, which has caused some disruption to its operations. UN غير أنها اضطرت إلى نقل موظفيها الدوليين من مقرها في مدينة غزة، الأمر الذي تسبب بتعطيل عملياتها بعض الشيء.
    During recent years it has mainly operated in exile, from its headquarters in Senegal. UN وخلال السنوات الأخيرة، عملت هذه الحركة أساساً في المهجر، من مقرها في السنغال.
    Throughout the process, the Agency attached utmost importance to ensuring that headquarters would be able to function effectively over the longer term from its seat in Gaza. UN وعلى امتداد العملية، أولت الوكالة أهمية قصوى لضمان قدرة الرئاسة على العمل بفعالية في المدى البعيد من مقرها في غزة.
    The notorious terrorist organization Islamic Jihad announced responsibility for the attack from its headquarters in Damascus, Syria. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية المعروفة مسؤوليتها عن الهجوم من مقرها بدمشق في سوريا.
    Furthermore, the Mission will ascertain the feasibility of performing certain mandated tasks from its headquarters in covering areas not affected by conflict. UN وعلاوة على ذلك، ستتثبت البعثة من جدوى القيام ببعض المهام المقررة من مقرها فيما يتعلق بتغطية المناطق غير المتضررة من النزاع.
    As indicated, ESCAP has a highly centralized structure, under which its programme of work is planned and implemented from its headquarters in Bangkok. UN وكما أُشير سابقاً، تتسم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بهيكل شديد المركزية، يجري في إطاره تخطيط برنامج عملها وتنفيذه من مقرها في بانكوك.
    MHE seeks compensation for the loss of furniture and equipment from its headquarters. UN 304- تلتمس وزارة التعليم العالي تعويضاً عن فقدان أثاث ومعدات من مقرها.
    As indicated, ESCAP has a highly centralized structure, under which its programme of work is planned and implemented from its headquarters in Bangkok. UN وكما أشير سابقا، تتسم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بهيكل شديد المركزية، يجري في إطاره تخطيط برنامج عملها وتنفيذه من مقرها في بانكوك.
    9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters; UN 9 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر؛
    9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 9 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    10. Expresses concern about the continuing relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 10 - تعرب عن القلق إزاء استمرار نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 9 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    13. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 13 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    13. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 13 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    :: The Canadian Sethness Products Company informed the management of Coracan that it could not continue supplying powdered caramel colour because of instructions from its headquarters in Chicago, United States. UN :: أبلغت شركة Sethness الكندية مجلس إدارة شركة Corcan أنها لن تواصل تزويدها بمسحوق لون الكرمل امتثالا لتعليمات من مقرها في شيكاغو بالولايات المتحدة.
    15. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 15 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    10. Expresses concern about the continuing relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 10 - تعرب عن القلق إزاء استمرار نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    18. The Agency attached the utmost importance to ensuring that its headquarters was able to function effectively over the longer term from its seat in Gaza. UN ١٨ - وأولت الوكالة أقصى اهتمامها بضمان قدرة رئاستها على العمل بفعالية للمدى الطويل من مقرها في غزة.
    The activities are carried out at ESCAP headquarters in Bangkok and the ESCAP Pacific Operations Centre located in Vanuatu. UN وتضطلع اللجنة بأنشطته من مقرها في بانكوك ومن مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة في فانواتو.
    24. The mission will conduct its operations through the mission headquarters in Abyei town and nine permanent operational locations in Abyei, in addition to one headquarters and four sector headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN 24 - وستنفذ البعثة عملياتها من مقرها في بلدة أبيي ومن تسعة مواقع دائمة للعمليات في المنطقة، إضافة إلى مقر للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وأربعة مقار قطاعية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد