ويكيبيديا

    "من مقر الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from United Nations Headquarters
        
    • from Headquarters
        
    • by United Nations Headquarters
        
    • of United Nations Headquarters
        
    • from the United Nations Headquarters
        
    • United Nations Headquarters and
        
    • from UNHQ
        
    • at United Nations Headquarters
        
    Posters on human rights received from United Nations Headquarters were distributed. UN وقد وُزّعت ملصقات حقوق الإنسان الواردة من مقر الأمم المتحدة.
    Outstanding invoices will be paid from United Nations Headquarters UN وستُسدد الفواتير المستحقة الدفع من مقر الأمم المتحدة
    Instead, United Nations force commanders in the field head the operation headquarters and have significant delegated authority from United Nations Headquarters. UN وبدلا من ذلك، يرأس قادة قوات الأمم المتحدة في الميدان مقر العمليات، ولهم سلطة كبيرة مفوضة من مقر الأمم المتحدة.
    For 4 visits by senior officials from United Nations Headquarters UN تم توفير الحماية المباشرة لأربع زيارات قام بها مسؤولون كبار من مقر الأمم المتحدة
    Staff members from Headquarters were highly represented during the initial months of the Office's operation. UN فقد كان تمثيل الموظفين من مقر الأمم المتحدة عاليا خلال الأشهر الأولى من عمل المكتب.
    Training will be provided by relevant personnel within UNPOS and the United Nations country team or by personnel from United Nations Headquarters. UN وسيقوم بالتدريب الأفراد المعنيون في المكتب السياسي وفريق الأمم المتحدة القطري وأفراد من مقر الأمم المتحدة.
    Training will be provided by relevant personnel within UNPOS and the United Nations country team or by personnel from United Nations Headquarters. UN وسيقدم التدريب الأفراد المعنيون في المكتب السياسي وفريق الأمم المتحدة القطري وأفراد من مقر الأمم المتحدة.
    UNIFIL takes into account the advice from United Nations Headquarters on up-to-date standard costs and budget formulation guidelines. UN تراعي اليونيفيل المشورة المقدمة من مقر الأمم المتحدة بشأن التكاليف الموحدة المستكملة والمبادئ التوجيهية لصياغة الميزانية.
    Training will be provided by relevant personnel within UNPOS and the United Nations country team or by personnel from United Nations Headquarters. UN وسيقدم التدريب موظفون مختصون في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري أو موظفون من مقر الأمم المتحدة.
    Start Freedom was launched with an eight-minute-long video broadcast from United Nations Headquarters, in New York. UN وافتُتحت تلك الحملة بفيلم فيديو مدته ثماني دقائق بُثّ من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Several transfers from United Nations Headquarters were made in spite of a large local cash balance available at the Mission. UN وأجريت عدة تحويلات من مقر الأمم المتحدة بالرغم من توفر رصيد نقدي محلي كبير في البعثة.
    Peacekeepers required better training and equipment, and more support from United Nations Headquarters and Member States. UN وحفظة السلام بحاجة إلى تلقي تدريب ومعدات أفضل، ومزيد من الدعم من مقر الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    In his view, most of those countries and entities could be contacted from UNIFIL House in Beirut or, if necessary, from United Nations Headquarters in New York. UN وأضاف إنه يرى أن بالإمكان الاتصال بهذه البلدان والكيانات من دار القوة في بيروت، أو إذا اقتضت الضرورة، من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    On that occasion, as in previous crisis situations in other missions, the operation was controlled directly from United Nations Headquarters. UN وفي تلك المناسبة، كما في حالات أزمات سابقة في بعثات أخرى، كانت هذه العملية تدار من مقر الأمم المتحدة مباشرة.
    The backstopping of field missions activities from United Nations Headquarters is absolutely essential. UN ولتقديم الدعم لأنشطة البعثات الميدانية من مقر الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    The draft regulation awaits approval from United Nations Headquarters. UN وينتظر مشروع النظام المُعد الموافقة من مقر الأمم المتحدة.
    Three electoral staff are providing support from United Nations Headquarters. UN ويقوم 3 موظفين انتخابيين بتقديم الدعم من مقر الأمم المتحدة.
    The Board recognizes that UNEP will need to seek guidance from United Nations Headquarters on this matter. UN ويسلّم المجلس بأن برنامج البيئة سيحتاج إلى التماس التوجيه من مقر الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    Moreover, it considers that the responsibility of agreeing and obtaining from Headquarters a formal commitment of funding and settlement of the end-of-service liability rests with UNRWA. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر المجلس أن الأونروا هي المسؤولة عن الموافقة على تمويل التزامات نهاية الخدمة وتسويتها وعن الحصول على التزام رسمي من مقر الأمم المتحدة بذلك.
    However, the Office considers that the level of administrative backstopping by United Nations Headquarters to the centres' activities is not commensurate with the programme support charges. UN غير أن المكتب يعتبر أن مستوى الدعم الإداري المقدم من مقر الأمم المتحدة إلى أنشطة المراكز لا يتناسب ورسم دعم البرامج.
    With the approval of United Nations Headquarters, and in line with United Nations regulations, the three missions make use of each other's civilian aircraft. UN وتقوم البعثات الثلاث، بموافقة من مقر الأمم المتحدة وتماشيا مع أنظمة الأمم المتحدة، بتبادل استعمال طائراتها المدنية.
    Eleven reconfiguration visits from the United Nations Headquarters at a total cost of $194,700 were carried out to assist with drawdown planning and implementation. UN فقد أجريت 11 زيارة من مقر الأمم المتحدة لأغراض إعادة الهيكلة من أجل المساعدة في وضع خطة خفض البعثة وتنفيذها كلفت 700 194 دولار في المجموع.
    Moreover, both United Nations Headquarters and the entire United Nations system are better led than they have ever been. UN وفضلا عن ذلك، تحسنت القيادة في كل من مقر الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة بأكملها أكثر من أي وقت مضى.
    8. The current functions of the five posts that are proposed to be redeployed from UNHQ (support account) to United Nations Logistics Base are as follows: UN 8 - وتتمثل المهام الحالية المسندة إلى الوظائف الخمس المقترح إعادة توزيعها من مقر الأمم المتحدة (حساب الدعم) إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يلي:
    The integrated mission planning process needs to be set in the wider strategic or doctrinal context and accompanied by a major outreach effort, both at United Nations Headquarters and in the field. UN وينبغي أن توضع عملية التخطيط المتكامل للبعثات في السياق الاستراتيجي أو المبدئي الأوسع، وأن يصاحبها جهد كبير في مجال الاتصال، وذلك في كل من مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد