In 2004 a CEDAW Working Group was formed, consisting of representatives from the Government and civil society. | UN | وفي عام 2004، أنشئ فريق عامل معني بالإتفاقية، مؤلف من ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني. |
The Joint Operations Committee consists of representatives from both companies with equal voting rights. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلين من كلا الشركتين مع التساوي في حقوق التصويت. |
Regarding coordination, she noted that the Ministry of Finance was the lead agency and had a steering committee composed of representatives from several ministries to ensure team coordination. | UN | وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق. |
The Committee is composed of representatives of relevant governmental agencies. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين من الوكالات الحكومية المختصة. |
The committee was made up of representatives of the Sami Parliaments and the national governments of the three countries. | UN | وشكلت اللجنة من ممثلين من البرلمانات الصامية والحكومات الوطنية في البلدان الثلاثة. |
Regarding coordination, she noted that the Ministry of Finance was the lead agency and had a steering committee composed of representatives from several ministries to ensure team coordination. | UN | وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق. |
The committee consists of representatives from different sectors and local leaders, who are each assigned specific tasks. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين من مختلف القطاعات ومن القادة المحليين الذين تناط بكل منهم مهام محددة. |
The process is overseen by an established integrated mission planning team consisting of representatives from the Operation and the country team. | UN | ويشرف على العملية فريق التخطيط المتكامل للبعثة الذي يتألف من ممثلين من العملية ومن الفريق القطري. |
Japan and the United States agreed to fund such an exercise, and a steering group consisting of representatives from the two Governments and from FAO was established. | UN | ووافقت اليابان والولايات المتحدة على تمويل هذه العملية، وجرى تشكيل فريق توجيهي يتكون من ممثلين من الحكومتين والمنظمة. |
It welcomes the large and high—level delegation composed of representatives from the United Kingdom and from Hong Kong. | UN | وترحب بالوفد الكبير الرفيع المستوى المكون من ممثلين من المملكة المتحدة ومن هونغ كونغ. |
The Committee is made up of representatives from the Ministry of Agrarian Development, other government bodies, and entities of organized civil society. | UN | وتتكون هذه اللجنة من ممثلين من وزارة التنمية الزراعية، وهيئات حكومية أخرى، وكيانات للمجتمع المدني المنظم. |
This group met on a quarterly basis and it comprised of representatives from: | UN | ويجتمع هذا الفريق مرة كل ثلاثة أشهر، ويتألف من ممثلين من: |
The general assembly elects an executive board consisting of representatives from the Parties in the region, the host Government and SBC. | UN | وتقوم الجمعية العامة بانتخاب مجلس تنفيذي يتألف من ممثلين من الأطراف داخل الإقليم، والحكومة المضيفة وأمانة اتفاقية بازل. |
The working group is composed of representatives from civil society and various ministries, including, in particular, the justice, labour and education ministries. | UN | ويتألف الفريق العامل من ممثلين من المجتمع المدني والوزارات المختلفة بما فيها بصفة خاصة وزارات العدل والعمل والتعليم. |
A project team consisting of representatives from government and various public organisations assisted in the implementation of the plan. | UN | ولقد ساعد في تنفيذ هذه الخطة فريق مشاريعي يتألف من ممثلين من الحكومة ومختلف المنظمات العامة. |
The Action Team was made up of representatives from key Government departments and representatives from voluntary organisations and trade unions. | UN | وشكل فريق العمل من ممثلين من الإدارات الحكومية الرئيسية وممثلين من المنظمات الطوعية ونقابات العمال. |
Both the Beirut and the Alexandria workshops saw the participation of representatives from civil society and Arab Governments, as well as United Nations agencies. | UN | وشهدت كل من حلقتي العمل المنعقدتين في بيروت والإسكندرية مشاركة من ممثلين من المجتمع المدني والحكومات العربية وكذلك من وكالات الأمم المتحدة. |
A special commission composed of representatives of the military, doctors and priests decided on the appropriate alternative military service. | UN | وذكر أن لجنة خاصة مؤلفة من ممثلين من القوات المسلحة وأطباء وقساوسة تبـت في أمـر الخدمة العسكرية البديلة والمناسبة. |
The commission was composed of representatives of all the main groups in society, | UN | ولجنة الانتخابات مؤلفة من ممثلين من جميع الفئات الرئيسية في المجتمع، بمن فيها القضاة ومنظمات حقوق الإنسان. |
The Commission, which is made up of representatives of the political parties as well as experts appointed in their personal capacities, has the following terms of reference: | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلين من جميع الأحزاب السياسية ومن خبراء معينين بصفاتهم الشخصية، واختصاصاتها هي: |
It is composed of four youth leaders per region and, as much as possible, two representatives of indigenous youth organizations. | UN | ويتألف من أربعة من القادة الشباب من كل إقليم، وما كان ممكناً، من ممثلين من المنظمات الشبابية للسكان الأصليين. |