In addition, updated evaluations were conducted in five regions of the country. | UN | وفضلا عن ذلك، أجرى تقييم مستكمل في خمس من مناطق البلد. |
Eight projects from different regions of the country were approved, receiving funds totaling R$1 million. | UN | وتمت الموافقة على ثمانية مشاريع من مناطق البلد المختلفة، تتلقى مبالغ مجموعها 1 مليون ريال برازيلي. |
In 2004, a workshop was held to prepare these guidelines, with the participation of police stations from all five regions of the country. | UN | وعقدت عام 2004 حلقة عمل بغرض تحضير هذه المبادئ التوجيهية، وشاركت في هذه الحلقة مراكز الشرطة من مناطق البلد الخمس جميعها. |
She asked when and in which parts of the country the treatment would be provided. | UN | فمتى سيقدم إذن هذا العلاج وفي أي مناطق من مناطق البلد. |
The executive has also set up branch offices of the Presidential Human Rights Commission in 17 of the country's regions. | UN | وأنشأت السلطة التنفيذية أيضاً مكاتب فرعية للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في 17 منطقة من مناطق البلد. |
However, continuing internal conflict and the absence of the rule of law in many regions of the country have challenged this process. | UN | إلا أن هذه العملية تعرقلت بسبب استمرار النـزاع الداخلي وغياب سيادة القانون في العديد من مناطق البلد. |
Up to 28 regions of the country will be covered with activities until the end of the planned period. | UN | وستغطي الأنشطة ما يصل إلى 28 منطقة من مناطق البلد حتى نهاية الفترة المشمولة بالخطة. |
Moreover, in five regions of the country, NGOs were directly responsible for monitoring and supervising the delivery of health services; an internal audit mechanism had been set up to monitor performance and any failure to meet the standards was subject to administrative sanctions, including dismissal. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع المنظمات غير الحكومية في خمس من مناطق البلد بالمسؤولية المباشرة عن رصد تقديم الخدمات الصحية والإشراف عليه، كما أنشئت آلية للمراجعة الداخلية بغية رصد الأداء تفرض جزاءات إدارية، تشمل الفصل من الخدمة، في حالة عدم تلبية المعايير. |
Under a programme of business education for businesspersons and the general public, the State Business Promotion Agency, in conjunction with the Business Support Fund, organized and ran during the reporting period 30 seminars in 19 regions of the country, which were attended by 1,486 persons. | UN | وضمن إطار برنامج لتعليم العمل التجاري لأصحاب الأعمال والجمهور العام، تولت الوكالة الحكومية لتعزيز الأعمال التجارية، بالاشتراك مع صندوق دعم الأعمال التجارية، تنظيم وإدارة 30 حلقة دراسية في 19 من مناطق البلد أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وقد حضرها 486 1 شخصاً. |
In this context, an important initiative was a series of MICIVIH/UNDP seminars organized under the auspices of President Préval in each of the different regions of the country. | UN | ومن المبادرات الهامة في هذا السياق مجموعة من الحلقات الدراسية التي نظمتها البعثة المدنية الدولية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برعاية الرئيس بريفال في كل من مناطق البلد المختلفة. |
Regional Committees on Combating Trafficking of Human Beings are established in 12 regions of the country since June of 2006. | UN | ويجري منذ حزيران/يونيه 2006 إنشاء لجان إقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر في 12 منطقة من مناطق البلد. |
:: The " Assistance and Protection for At-risk Communities " project in targeted municipalities in 11 regions of the country. | UN | :: مشروع " الاهتمام بالجماعات المعرضة للخطر وحمايتها " في بلديات إحدى عشرة منطقة من مناطق البلد. |
On 14 and 15 August there was a meeting of a so-called national coordinating committee of the right, which attempted to prevent the national authorities from reaching four regions of the country. | UN | في 14 و 15 آب/أغسطس، عُقد اجتماع من جانب ما يسمى لجنة التنسيق الوطنية اليمينية، التي حاولت منع السلطات الوطنية من الوصول إلى أربعة من مناطق البلد. |
New military units and bases were also created in several strategic parts of the country. | UN | كما أنشئت وحدات وقواعد عسكرية جديدة في العديد من مناطق البلد الاستراتيجية. |
Insufficient access to water for household and agriculture use is chronic, particularly in rural areas and other parts of the country experiencing drought. | UN | وعدم كفاية فرص الحصول على المياه للاستخدامات المنـزلية والزراعية أمر مزمن، ولا سيما في المناطق الريفية وغيرها من مناطق البلد التي تعاني من الجفاف. |
Food utilization was also a problem, as reflected in high levels of maternal and child malnutrition in many parts of the country. | UN | كما أن درجة الاستفادة من الغذاء تمثل مشكلة، وهو ما يتجلى في ارتفاع مستويات سوء التغذية بين الأمهات والأطفال في العديد من مناطق البلد. |
The international charity Every Child currently provided support to families in two of the country's regions. | UN | وتقدِّم المنظمة الخيرية الدولية " كل طفل " حالياً الدعم إلى الأسر في منطقتين من مناطق البلد. |
* Held a seminar workshop on awareness-raising for personnel of the justice system with the participation of international jurists and of magistrates and judges from 10 of the country's regions. | UN | * عقد حلقة عمل دراسية عن توعية العاملين بالنظام القضائي بمشاركة قانونيين دوليين وقضاة من ١٠ من مناطق البلد. |
These were organized as " knowledge fairs " and were held in 15 of the country's regions: Izabal, Petén, Cobán, Quetzaltenango, Quiché, Ixcán, Jutiapa, Suchitepéquez, Escuintla, Huehuetenango, Sololá, San Marcos, Chimaltenango, Coatepeque and Zacapa. | UN | ونُظمت تلك المشاورات في إطار " ندوات معرفية " في 15 منطقة من مناطق البلد هي: إيثابال، وبتين، وكوبان، وكيتثالتينانغو، وكيتشي، وإيتشكان، وخوتيابا، وسوتشيتيكيبيث، وإسكوينتلا، وهويهويتينانغو، وسولولا، وسان مركوس، وتشيمالتينانغو، وكواتيبيكي، وثاكابا؛ |
Each Commission was assigned a specific geographical area of the country and was composed of three members. | UN | وتم تكليف كل لجنة منها بالعمل في منطقة جغرافية محددة من مناطق البلد. |
Moreover, the collaboration being fostered with the local community has expedited the identification of small arms in many regions in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، عَجَل ما يجري تعزيزه من تعاون مع المجتمع المدني وتيرة تحديد الأسلحة الصغيرة في العديد من مناطق البلد. |