ويكيبيديا

    "من مناطق نائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from remote areas
        
    • from remote regions
        
    The delegation recommends that the United Nations country team and UNICEF monitor the impact on children of the relocation of communities from remote areas to resettled villages, as well as human rights aspects of such moves. UN وأوصى الوفد فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف برصد الآثار التي يخلفها على الأطفال نقل السكان المحليين من مناطق نائية إلى قرى أعيد إسكانهم فيها، فضلا عن جوانب حقوق الإنسان لعمليات النقل هذه.
    This complex situation has been confirmed by the presence of endosulfan in biota from remote areas. UN وقد تأكدت هذه الأحوال المعقدة بواسطة وجود الاندوسلفان في كائنات حية من مناطق نائية.
    A few observations of temporally increasing contamination are also available from remote areas. UN كما توافرت ملاحظات قليلة من مناطق نائية عن زيادة مؤقتة في التلوث.
    Monitoring data from remote regions add to the lines of evidence for the persistency of HCBD in the environment. UN كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية.
    Monitoring data from remote regions add to the lines of evidence for the persistency of HCBD in the environment. UN كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية.
    :: Develop welfare mechanisms for the families of Afghan National Security Force personnel, which is particularly needed since often they come from remote areas. UN :: وضع آليات الرعاية لأسر أفراد قوات الأمن الوطني الأفغانية، وهو ما تشتد الحاجة إليه لأنها كثيرا ما تأتي من مناطق نائية.
    Women who are poor, less educated, or from remote areas face difficulties in accessing services. UN وتواجه النساء اللاتي يعانين الفقر أو نقص التعليم أو المنحدرات من مناطق نائية صعوبات في الحصول على الخدمات.
    At one key juncture, a United Nations helicopter on loan from our Liberia mission ensured the transport of time-sensitive electoral materials from remote areas to Conakry. UN وفي مرحلة من المراحل الحاسمة، أمّنت طائرة مروحية للأمم المتحدة استعيرت من بعثتنا في ليبريا نقل مواد انتخابية حساسة من حيث التوقيت من مناطق نائية إلى كوناكري.
    The available data from remote areas clearly show contamination of biota and air by SCCPs. UN 2 - وتوضح البيانات المتاحة من مناطق نائية حدوث تلوث للنبات والحيوان والهواء بسبب البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    However, the potential of sediment microflora from remote areas has not been investigated, so it cannot be evaluated whether anaerobic debromination may be a considerable cause for degradation under anaerobic conditions. UN غير أن قدرة النباتات الدقيقة الموجودة في الرسوبيات والمأخوذة من مناطق نائية لم تتم دراستها وبحثها، ومن ثم لا يمكن تقييم ما إذا كانت إزالة البروم لاهوائياً سبب كبير للتحلل في الظروف اللاهوائية.
    The monitoring data available from remote areas provide inevitable evidence that HBCDD is transported over long distances in the environment. UN وتوفر بيانات الرصد المتاحة من مناطق نائية أدلة دامغة على أن سداسي بروم حلقي دوديكان ينتقل انتقالاً بعيد المدى في البيئة.
    Children receive free public education, immunization and primary health care, and primary-level girl students are entitled to free textbooks, while those from remote areas receive scholarships as well. UN إن الأطفال يتلقون تعليما عاما مجانيا، ويجري تحصينهم ويتلقون الرعاية الصحية الأولية، بينما يحق للبنات الطالبات في مستوى الدراسة الابتدائية أن يحصلن بالمجان على الكتب المدرسية، بينما الطلاب القادمون من مناطق نائية يحصلون أيضا على منح دراسية.
    To reduce the dropout rate of girls, a special budget will be allocated for the construction of dormitories for female students coming from remote areas. UN 279 - لتخفيض معدل تسرب الفتيات من المدارس، ستخصص اعتمادات خاصة في الميزانية لتشييد مساكن للطالبات اللواتي يأتين من مناطق نائية.
    18. Beneficiaries noted that the time they previously spent to haul potable water from remote areas was now being devoted to more housework and other constructive activities. UN 18 - ولاحظ المستفيدون أن الوقت الذي كانوا ينفقونه سابقا على نقل المياه الصالحة للشرب من مناطق نائية بدأ يخصص لمزيد من الأعمال المنزلية وغيرها من الأنشطة البناءة.
    The combination of volatility, sufficient atmospheric persistence (cf. section 2.2.2) and the occurrence of HCBD in biota from remote areas indicate a significant potential for long-range transport. LRT model predictions UN 62 - يشير الارتباط بين التطاير، ومقاومة التحلل في الجو (انظر القسم 2-2-2)، وظهور البيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات الحية من مناطق نائية إلى احتمال كبير لانتقاله البعيد المدى.
    The combination of volatility, sufficient atmospheric persistence (cf. section 2.2.2) and the occurrence of HCBD in biota from remote areas indicate a significant potential for long-range transport. LRT model predictions UN 61 - يشير الارتباط بين التطاير، ومقاومة التحلل في الجو (انظر القسم 2-2-2)، وظهور البيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات الحية من مناطق نائية إلى احتمال كبير لانتقاله البعيد المدى.
    Services were contracted with the Costa Rican Sign Language (LESCO) Interpreter Service in order to make the information available to the deaf population, and transport subsidies were made available to persons with disabilities and their aides coming from remote areas to the consultation venue. UN وتمت الاستعانة بخدمات إدارة الترجمة الفورية للغة الإشارة في كوستاريكا (LESCO) من أجل إتاحة هذه المواد للصم، وقُدمت إعانات لنقل الأشخاص ذوي الإعاقة ومعاونيهم القادمين من مناطق نائية إلى مكان انعقاد المشاورة.
    The authors compared the results from remote areas with those from more industrial locations and noted that PFOS is widely distributed in remote regions, including the Polar Regions, but that the levels found in more urban and industrial areas (e.g. the Baltic, Great Lakes) are several times higher. UN وقد قارن المؤلفان النتائج المأخوذة من مناطق نائية مع تلك المأخوذة من مواقع أكثر تصنيعا ولاحظا أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين تتوزع بشكل أوسع في المناطق النائية، بما في ذلك المناطق القطبية، إلا أن المستويات الموجودة في مناطق ذات طابع حضري وصناعي أكبر (مثلا، بحر البلطيق والبحيرات الكبرى) كانت أعلى بعدة مرات.
    This is supported by the presence of PeCB in environmental compartments, including biota, from remote regions. UN ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية.
    This is supported by the presence of PeCB in environmental compartments, including biota, from remote regions. UN ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد