ويكيبيديا

    "من منشآت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • installations
        
    • plants
        
    • establishments
        
    • plant
        
    • facilities and
        
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, to 34 United Nations installations UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في 34 من منشآت الأمم المتحدة
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, to 34 United Nations installations UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في 34 من منشآت الأمم المتحدة
    Two hundred infrastructural installations were demolished in the city. UN ودمرت مئـتـان من منشآت الهياكل الأساسية في المدينة.
    14 units of water treatment plants were operated and maintained UN جرى تشغيل 14 وحدة من منشآت معالجة المياه وصيانتها
    In addition, the location of some offices was governed by the need to be close to other United Nations establishments. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد تحدد موقع بعض المكاتب على أساس الحاجة إلى القرب من منشآت اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Hydrocarbons were used in a limited number of smaller air-cooled chiller installations in Europe. UN وتستخدم الهيدروكربونات في عدد محدود من منشآت تبريد الهواء في أوروبا.
    :: 70 UNRWA installations in a substandard or unsafe condition, including 50 schools, were repaired UN :: وجرى تصليح 70 من منشآت الوكالة التي كانت في حالة أدنى من المستوى اللائق أو غير آمنة، من بينها 50 مدرسة
    Fifty-two UNRWA installations had been targeted. UN هذا إلى جانب استهداف 52 موقعا من منشآت الأونروا.
    A number of the Agency's installations are also located in the camps. UN كما يوجد عدد من منشآت الوكالـــة في المخيمات.
    UNRWA followed the matter closely in coordination with the Government; no Agency installations were affected. UN وتابعت اﻷونروا المسألة عن كثب بالتنسيق مع الحكومة؛ ولم تتأثر أية منشأة من منشآت الوكالة من جراء ذلك.
    A few experimental wind installations were also producing electricity in the few suitable parts of the country. UN كما أن عددا قليلا تجريبيا من منشآت تسخير قوة الريح تعمل على إنتاج الكهرباء في أماكن قليلة ملائمة من البلد.
    coastal lifeboats and related fixed shore installations, UN `5` سفن الإنقاذ الساحلية وما يتصل بها من منشآت ثابتة على السواحل،
    A number of the Agency's installations are also located in the camps and its services are, for the most part, rendered directly to the beneficiaries. UN كما يوجد عدد من منشآت الوكالة في المخيمات وتقدم خدمات الوكالة مباشرة في معظمها إلى المستفيدين منها.
    In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations. UN على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية.
    In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations. UN على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية.
    A number of the Agency's installations are also located in the camps and its services are, for the most part, rendered directly to the beneficiaries. UN كما يوجد عدد من منشآت الوكالة في المخيمات ويقدم معظم خدمات الوكالة مباشرة إلى المستفيدين منها.
    Provision of 45 informational sessions for the host population located near United Nations installations on United Nations standards of conduct and the zero-tolerance policy with respect to sexual exploitation and abuse UN تنظيم 45 دورة إعلامية لسكان المناطق المضيفة القريبة من منشآت الأمم المتحدة في مجال معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Instead of bottled water, potable water was provided from water treatment plants UN الاتحاد الأفريقي وبدلا من المياه المعبأة، تم توفير المياه الصالحة للشرب من منشآت معالجة المياه
    Operation and maintenance of 28 wastewater treatment plants in 25 locations UN تشغيل وصيانة 28 من منشآت معالجة المياه العادمة في 25 موقعا
    A number of secondary education establishments offered teaching in minority languages. UN ويقدم عدد من منشآت التعليم الثانوي التعليم بلغات الأقليات.
    It is highly acutely toxic to honey bees and bioconcentrates in fish and it has been detected in tissues of wild birds and fish, in surface water and sediment, in wastewater treatment plant effluent, sewage sludge and in landfill leachate. UN وقد عثر على المادة في أنسجة الطيور البرية والأسماك، وفي المياه السطحية والرواسب، وفي المياه الخارجة من منشآت معالجة مياه المجاري، وحمأة شبكات الصرف الصحي، ونضاض مدافن النفايات.
    The Cuban people made the sovereign decision to nationalize in the public interest much of the country's productive facilities and land. UN واتخذ الشعب الكوبي القرار السيادي المتمثل في تأميم الكثير من منشآت البلد اﻹنتاجية وأراضيها للصالح العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد