ويكيبيديا

    "من منظمة الصحة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from WHO
        
    • from the World Health Organization
        
    • by WHO
        
    • of WHO
        
    • by the World Health Organization
        
    • of the World Health Organization
        
    • from the World Health Organisation
        
    • of the WHO
        
    • World Health Organization and
        
    • WHO to
        
    • a WHO
        
    Dermal toxicological data was deleted as per comments from WHO WHO UN حذفت بيانات السمية الجلدية وفقاً للتعليقات الواردة من منظمة الصحة العالمية
    Multi-drug treatment is made available free of charge thanks to the donations from WHO and the Pan American Health Organization. UN ويتاح العلاج متعدد العقاقير بالمجان بفضل التبرعات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Not least, CARICOM recognizes the support already received from the World Health Organization (WHO). UN ولا يفوت الجماعة الكاريبية أن تعرب عن تقديرها للدعم الذي تلقته بالفعل من منظمة الصحة العالمية.
    ** The report was received late from the World Health Organization. UN ** ورد التقرير من منظمة الصحة العالمية في وقت متأخر.
    In 2010, Morocco and Turkmenistan were certified by WHO as free of malaria. UN وفي عام 2010، حصلت المغرب وتركمانستان على شهادة من منظمة الصحة العالمية بخلوها من الملاريا.
    The Ministry of Health organised a seminar on management, with the technical assistance of WHO. UN ونظمت وزارة الصحة حلقة دراسية عن الإدارة، بمساعدة تقنية من منظمة الصحة العالمية.
    Furthermore, since 2009 Taiwan has been invited by the World Health Organization to attend the World Health Assembly (WHA) as an observer. UN وعلاوة على ذلك، وجهت الدعوة إلى تايوان منذ عام 2009 من منظمة الصحة العالمية لحضور جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب.
    This is Dr. Isabella Silva of the World Health Organization. Open Subtitles هذه الدكتور : ايزابيلا سيلفا من منظمة الصحة العالمية
    The Government is encouraged to seek technical assistance from WHO in this regard. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance in this regard from WHO. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from WHO. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية.
    The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation from WHO and specialized non-governmental organizations for the training of professional staff working with and for children with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من أجل تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance in this regard from WHO. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الصحة العالمية.
    117. A representative from the World Health Organization gave a special presentation on the United Nations Second Administrative Level Boundaries project. UN 117 - قدم ممثل من منظمة الصحة العالمية إفادة خاصة عن مشروع الأمم المتحدة للحدود من المستوى الإداري الثاني.
    Consideration of a notification from the World Health Organization concerning scheduling under the Convention on Psychotropic Substances of 1971 UN النظر في الاشعار الوارد من منظمة الصحة العالمية بشأن ادراج مواد في الجداول بموجب اتفاقية المؤشرات العقلية لسنة 1971
    In this regard, the Committee urges the State party to seek assistance from the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية.
    Total 200 264 126 26.24 10.3 Thirty per cent of the annual budget provided to the Sudan by WHO is allocated to combating malaria. UN 30 في المائة من ميزانية مكافحة الملاريا المقدمة من منظمة الصحة العالمية للسودان تخصص لأدوية الملاريا سنويا.
    This activity, which was not covered in the 1998 Appeal, cost approximately $2.7 million and was supported technically and financially by WHO and the Centers for Disease Control. UN وبلغت تكاليف هذا النشاط الذي لم يشمله نداء ١٩٩٨ نحو ٢,٧ مليون دولار وتلقى الدعم التقني والمالي من منظمة الصحة العالمية ومن مراكز مكافحة اﻷمراض.
    In 2013, with the support of WHO, UNICEF and UNFPA, 31 communes will network the " Young peoples' friends " services in their respective localities. UN وفي عام 2013، تمكن 31 بلدية، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق السكان من توفير خدمات صديقة للشباب كل في بلدته.
    To that end, I agree wholeheartedly with Ms. Margaret Chan of WHO, who once said that which gets measured gets done. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اتفق من أعماق قلبي مع السيدة مارغريت شان من منظمة الصحة العالمية التي قالت مرة إنه ما يمكن قياسه يمكن إنجازه.
    The data obtained by the World Health Organization (WHO) are worrying. UN والبيانات المستقاة من منظمة الصحة العالمية تدعو إلى القلق.
    With the support of the World Health Organization, it had also strengthened neonatal and maternal care, and had stepped up its immunization and anti-malaria programmes. UN وعززت أيضا رعاية المواليد والأمهات، وبرامج التطعيم ومكافحة الملاريا، بدعم من منظمة الصحة العالمية.
    NOTE: The following advice is based on information available from the World Health Organisation and the notifying countries and was correct at the time of publication. UN ملحوظة: المشورة التالية تستند إلى المعلومات المتاحة من منظمة الصحة العالمية والبلدين المخطرين وكانت صحيحة في وقت نشرها.
    This joint programme was launched at the initiative of the WHO. UN وقد شُرع في هذا البرنامج بمبادرة من منظمة الصحة العالمية.
    NOTE: The following advice is based on information available from the World Health Organization and the notifying countries and was correct at the time of publication. UN ملحوظة: تستند النصائح التالية إلى المعلومات المتاحة من منظمة الصحة العالمية والبلدان المبلغة، وهي صحيحة في وقت نشرها.
    OAU is expecting WHO to follow up on the implementation of the Declaration and provide recommendations accordingly. UN وتتوقع منظمة الوحدة الأفريقية من منظمة الصحة العالمية متابعة تنفيذ هذا الإعلان وتقديم توصيات بناء على ذلك.
    The country is currently working on developing the monitoring and evaluation plan under the support and guidance of a WHO consultant. UN ويعمل البلد في الوقت الراهن على وضع خطة للرصد والتقييم بدعم وتوجيه من خبير استشاري من منظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد