ويكيبيديا

    "من منظمة دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from an international organization
        
    • of an international organization
        
    • by an international organization
        
    • of one international organization is
        
    • from one international organization
        
    • an international organization such
        
    In addition, one expert from an international organization, the International Energy Agency, participated. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبير واحد من منظمة دولية هي الوكالة الدولية للطاقة.
    71. Each chapter of the panel discussion included a number of Government and civil society panellists, as well as a discussant from an international organization. UN 71 - وتضمن كل فصل من حلقة النقاش عددا من الحكومات والمحاضرين، فضلا عن مُناقش من منظمة دولية.
    A significant number of Member States reported that they had received technical assistance in the area of drug supply reduction from another country or from an international organization. UN 38- أفادت دول أعضاء كثيرة بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدِّرات من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    Eventually, the outbreak was localized with the assistance of an international organization. UN وقد تسنى في النهاية احتواء الانتشار محليا بمساعدة من منظمة دولية.
    Logically, action taken by a State at the behest of an international organization that breached the international legal obligations of the State and the organization should attract the responsibility under international law of both the organization and the State. UN منطقياً، الإجراء الذي تتخذه دولة ما بأمر من منظمة دولية وينتهك الالتزامات الدولية القانونية للدولة والمنظمة تترتب عليه مسؤولية بموجب القانون الدولي تقع على عاتق المنظمة والدولة.
    Coercion seemingly implied the application of certain measures to third States; coercion directed by an international organization towards its member States would not be the norm. UN والإكراه يعني ضمنا في ظاهره تطبيق تدابير معينة على دول ثالثة؛ والإكراه الموجه من منظمة دولية إلى الدول الأعضاء فيها لن يكون القاعدة.
    The same consequence would apply when an organ or agent of one international organization is fully seconded to another organization. UN وتنطبق نفس النتيجة عندما يعار جهاز أو وكيل من منظمة دولية إعارة كلية لمنظمة أخرى.
    The provision did not, however, specify different types of function, since they could offer substantially from one international organization to another. UN غير أن هذا الحكم لا يحدد مختلف أنواع المهام، لأنها يمكن أن تختلف كثيرا من منظمة دولية إلى أخرى.
    The State party submits a report, dated October 2006, obtained through the Swedish embassy in Ankara, Turkey, from an international organization working in Azerbaijan with, it is reported, an excellent local network. UN وتقدم الدولة الطرف تقريراً بتاريخ تشرين الأول/أكتوبر 2006، حصلت عليه عن طريق السفارة السويدية في أنقرة، تركيا، من منظمة دولية تعمل في أذربيجان مع شبكة محلية ممتازة حسب قولها.
    The State party submits a report, dated October 2006, obtained through the Swedish embassy in Ankara, Turkey, from an international organization working in Azerbaijan with, it is reported, an excellent local network. UN وتقدم الدولة الطرف تقريراً بتاريخ تشرين الأول/أكتوبر 2006، حصلت عليه عن طريق السفارة السويدية في أنقرة، تركيا، من منظمة دولية تعمل في أذربيجان مع شبكة محلية ممتازة حسب قولها.
    Often bilateral assistance was provided by a country with which the developing nation had special links of language or culture, while multilateral assistance came from an international organization such as UNCTAD, the World Bank or the European Commission. UN وكثيرا ما قُدمت المساعدة الثنائية من بلد تربطه بالبلد النامي أواصر لغوية أو ثقافية خاصة، بينما جاءت المساعدة المتعددة الأطراف من منظمة دولية مثل الأونكتاد أو البنك الدولي أو اللجنة الأوروبية.
    The present note reproduces comments received from an international organization. UN 3- وتستنسخ هذه المذكرة التعليقات التي وردت من منظمة دولية.
    The second phase of the synthesis and assessment took place from 5 to 9 March 2001 in Bonn, with the participation of six national inventory experts from the UNFCCC roster of experts and one expert from an international organization. UN 25- نُفذت المرحلة الثانية من عملية التوليف والتقييم في الفترة من 5 إلى 9 آذار/مارس 2001 في بون، بمشاركة ستة خبراء وطنيين في قوائم الجرد(8) اختيروا من قائمة خبراء الاتفاقية وخبير واحد من منظمة دولية.
    Eighty per cent of countries from Africa reported receiving technical assistance in the area of drug supply reduction either from another country or from an international organization. UN 79- أفاد ثمانون في المائة من البلدان الأفريقية بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال خفض حجم المعروض من المخدِّرات إما من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    Fifty-eight per cent of responding Subcommission member States reported receiving technical assistance in the area of drug supply reduction either from another country or from an international organization. UN 75- أفادت ثماني وخمسون في المائة من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المجيبة بأنها تلقَّت مساعدة تقنية في مجال خفض المعروض من المخدِّرات إما من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    A member State acting at the behest of an international organization would incur responsibility only if its act exceeded the scope of conduct attributable to the organization, if the act in question was manifestly ultra vires or if the act constituted a serious breach of a jus cogens obligation. UN فالدولة العضو التي تتصرف بناء على طلب من منظمة دولية يجب أن تتحمل المسؤولية فقط إذا ما تجاوز العمل الذي تقوم به نطاق المسلك الذي يمكن أن ينسب للمنظمة. أو إذا كان هذا العمل يخالف نظام المنظمة على نحو واضح أو يشكل انتهاكا خطيرا لالتـزام بأحكام آمرة.
    The subjective test of whether such an act had been committed " in reliance on " an authorization or recommendation of an international organization had been replaced by an objective test, namely whether the act had been committed " because of " such an authorization or recommendation. UN وقد استعيض عن الاختبار الذاتي الخاص بما إذا كان هذا الفعل قد ارتُكب " استناداً إلى " إذن أو توصية صادرة من منظمة دولية باختبار موضوعي، أي ما إذا كان الفعل قد ارتُكب " بسبب " إذن أو توصية من هذا القبيل.
    Should instead persons or groups of persons act under the instructions, or the direction or control, of an international organization, they would have to be regarded as agents according to the definition given in paragraph 2 of draft article 4. UN ولكن إذا ما تصرف أشخاص أو مجموعات من الأشخاص، بدلاً عن ذلك، بناء على تعليمات من منظمة دولية أو بتوجيه منها أو تحت سيطرتها، فإنه يتعين عندئذ اعتبارهم مسؤولين وفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 94.
    7. Similarly, draft article 15, as provisionally adopted by the Commission at its fifty-seventh session (A/60/10, para. 206), should be clarified in order to say whether the member State, or States, that had committed an internationally wrongful act at the behest of an international organization also shared responsibility. UN 7 - وبالمثل، ينبغي توضيح مشروع المادة 15، كما اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها السابعة والخمسين (A/60/10، الفقرة 206)، لكي تنص على ما إذا كانت الدولة العضو، أو الدول الأعضاء، التي ارتكبت عملا غير مشروع دوليا بإيعاز من منظمة دولية تتشاطر المسؤولية أيضا.
    If the transboundary effect may extend to more than one State, or if the State of origin is unable to determine precisely which States will be affected, the State of origin shall seek the assistance of an international organization with competence in that area in identifying the affected States. " UN وإذا كان هناك احتمال ﻷن يمتد اﻷثر العابر للحدود الى مجموعة من الدول أو إذا لم يتسن للدولة المصدر أن تحدد بدقة الدول التي يحتمل تأثرها تطلب الدولة المصدر من منظمة دولية مختصة بهذا المجال أن تساعدها في تحديد الدول المتأثرة " .
    In fact, the commentary provides no example of an assurance or guarantee of non-repetition provided by an international organization. UN وبالفعل، لا يورد الشرح أي مثال لوجود تأكيد أو ضمان بعدم التكرار مقدّم من منظمة دولية.
    The same consequence would apply when an organ or agent of one international organization is fully seconded to another organization. UN وتنطبق نفس النتيجة عندما يعار جهاز أو وكيل من منظمة دولية إعارة كلية لمنظمة أخرى.
    The process of adopting non-binding decisions and the circumstances in which that was done varied enormously from one international organization to another. UN وعملية اعتماد قرارات غير ملزمة والظروف التي يحدث فيها ذلك تتفاوت بصورة هائلة من منظمة دولية إلى أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد