An even greater quantity of relief items was moved by surface. | UN | ونُقلت بالطريق السطحي كمية أكبر من هذه من مواد الإغاثة. |
UNHCR had deployed large numbers of staff and mounted a massive airlift to transport vast quantities of relief items to Pakistan. | UN | وقد نشرت المفوضية أعدادا كبيرة من الموظفين وجهزت حركة جوية شاملة لنقل كميات كبيرة من مواد الإغاثة إلى باكستان. |
Number of refugees and internally displaced supported with packages of relief items or small cash grants. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا الدعم في شكل رزم من مواد الإغاثة أو المنح النقدية البسيطة. |
It also provided more than 355 tons of relief materials to tsunami-affected countries. | UN | وقدمت أيضا أكثر من 355 طنا من مواد الإغاثة للبلدان المتضررة من كارثة التسونامي. |
In 2010, the Logistics Support Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs arranged for the delivery of 12 consignments of relief goods to nine disaster-affected countries, amounting to a total of approximately 250 metric tons valued at $2.4 million. | UN | وفي عام 2010، رتبت وحدة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسليم 12 شحنة من مواد الإغاثة إلى 9 بلدان متضررة من الكوارث، يبلغ مجموع وزنها حوالي 250 طناً مترياً وتُقدّر قيمتها بمبلغ 2.4 مليون دولار. |
In the northern governorates, in addition to the very limited supply of food rations and other relief commodities reaching the population in this area, additional hardship was experienced because of the interruption of electricity provision from Mosul city to the majority of the Dohuk governorate (since 10 August 1993), and to the Aqrah and Shirwan areas (since 3 August 1994). | UN | ٥٥٨ - وفي المحافظات الشمالية، أضيفت الى المحدودية الشديدة ﻹمدادات الحصص الغذائية وغيرها من مواد اﻹغاثة التي تصل الى السكان في هذه المنطقة صعوبة جديدة من جراء انقطاع امدادات الكهرباء من مدينة الموصل الى الجزء اﻷكبر من محافظة دهوك )منذ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣(، والى منطقتي أغرا وشيروان )منذ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤(. |
UNHCR maintained a global stock level of core relief items for 600,000 persons in order to be able to respond to new emergencies. | UN | واحتفظت المفوضية بمستوى مخزون عالمي من مواد الإغاثة الأساسية يكفي 000 600 شخص كي تكون قادرة على الاستجابة لحالات الطوارئ الجديدة. |
:: The Regional Office assumed responsibility for managing the regional strategic stockpile of core relief items, including stocks earmarked for different country operations | UN | :: تولي المكتب الإقليمي المسؤولية عن إدارة المخزون الاستراتيجي الإقليمي من مواد الإغاثة الأساسية، بما في ذلك المخزونات المخصَّصة لمختلف العمليات القطرية |
27. This audit looked at arrangements for managing global stocks of core relief items (CRI) and was rated as partially satisfactory. | UN | 27- بحثت عملية المراجعة هذه ترتيبات إدارة المخزونات العالمية من مواد الإغاثة الأساسية وصُنفت العملية على أنها `مرْضية جزئياً`. |
:: UNHCR dispatched core relief items for 243,222 vulnerable people during the reporting period. | UN | :: وزعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 222 243 مادة من مواد الإغاثة الأساسية على الأشخاص الضعفاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Office dispatched 129 airlifts in 2012, double the 2011 figure, transporting over 12,000 metric tonnes of relief items to more than 200,000 persons. | UN | وأرسلت المفوضية 129 شحنة جوية في عام 2012، وهو ضعف الرقم المرسل في عام 2011، ناقلةً أكثر من 000 12 طن متري من مواد الإغاثة إلى أكثر من 000 200 شخص. |
c. emergency stockpiles of disaster relief items; and | UN | ج - مخزونات الطوارئ من مواد الإغاثة في حالات الكوارث؛ |
Since early 2011, humanitarian partners have distributed 117,200 tents, 1,185,052 tarpaulins and 2.5 million relief items such as blankets, mats and kitchen sets. | UN | ومنذ أوائل عام 2011، قام الشركاء في المجال الإنساني بتوزيع 200 117 خيمة و 052 185 1 من القماش المشمع العازل للماء و 2.5 مليون من مواد الإغاثة مثل البطانيات والحصائر وأدوات المطبخ. |
UNHCR and its NGO partners are providing food, water, supplies and medicine, while ICRC is supplying tents and other essential relief items. | UN | وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية الأغذية والمياه والمؤن والأدوية، بينما تقدم لجنة الصليب الأحمر الدولية الخيام وغيرها من مواد الإغاثة الأساسية. |
Packages of relief items or small grants provided to refugees and internally displaced in poor private accommodation or living with host families to permit their stay in this accommodation. | UN | :: توفير رزم من مواد الإغاثة أو منح نقدية بسيطة للاجئين والمشردين داخلياً، المتواجدين في أماكن إيواء خاصة فقيرة أو الذين يعيشون مع أسر مضيفة، للسماح لهم بالبقاء في ذلك المأوى. |
Some areas were flooded with relief items and with actors who did not have the capacity to assist. In other areas the assistance provided did not match needs. | UN | فقد تلقت بعض المناطق فيضا من مواد الإغاثة في ظل وجود أفراد يفتقرون إلى القدرة على المساعدة، بينما جاءت المساعدات المقدمة في مناطق أخرى غير متناسبة مع الاحتياجات. |
It also provided more than 355 tons of relief materials to tsunami-affected countries, among which 155 tons to Indonesia, 188 tons to Sri Lanka and 11 tons to India. | UN | وقدمت أيضا ما يزيد على 355 طنا من مواد الإغاثة إلى البلدان المتضررة من جراء كارثة أمواج تسونامي، منها 155 طنا إلى إندونيسيا، و188 طنا إلى سري لانكا، و11 طنا إلى الهند. |
Emergency Relief: During 1998, IIROSA's Emergency Relief program distributed more than 6,624,661 kg of relief materials in 35 countries. | UN | المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ: خلال عام 1998، قام برنامج المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ التابع للهيئة، بتوزيع ما يزيد عن 661 624 6 كيلوغراما من مواد الإغاثة في 35 بلدا. |
(a) A total of 1,000 tons of relief materials and 120 tons of medical supplies have been delivered; | UN | (أ) تم نقل 000 1 طن من مواد الإغاثة ونقل 120 طناً من المساعدات الطبية؛ |
The OCHA Logistics Support Unit arranged for the delivery of 22 consignments of relief goods to 16 disaster-affected countries, amounting to a total of approximately 456 metric tons valued at $4.2 million. | UN | ورتبت وحدة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتسليم 22 شحنة من مواد الإغاثة إلى 16 بلداً متضرراً من الكوارث، يبلغ مجموع وزنها حوالي 456 طناً مترياً وتُقدّر قيمتها بـ 4.2 مليون دولار. |
19. The UNIKOM Movement Control Section provided United Nations agencies with support at Kuwaiti points of entry (airport and seaport) for the clearance of 27,500 kilograms of relief goods and vehicles for UNOHCI and other United Nations agencies. | UN | 19 - وأمد قسم مراقبة الحركة بالبعثة وكالات الأمم المتحدة بالدعم في نقاط الدخول الكويتية (المطارات والموانئ) من أجل تخليص 500 27 كيلو غرام من مواد الإغاثة ومركبات مرسلة إلى مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
In the northern governorates, in addition to the very limited supply of food rations and other relief commodities reaching the population in this area, additional hardship was experienced because of the interruption of electricity provision from Mosul city to the majority of the Dohuk governorate (since 10 August 1993), and to the Aqrah and Shirwan areas (since 3 August 1994). | UN | ٥٥٨ - وفي المحافظات الشمالية، أضيفت الى المحدودية الشديدة ﻹمدادات الحصص الغذائية وغيرها من مواد اﻹغاثة التي تصل الى السكان في هذه المنطقة صعوبة جديدة من جراء انقطاع امدادات الكهرباء من مدينة الموصل الى الجزء اﻷكبر من محافظة دهوك )منذ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣(، والى منطقتي أغرا وشيروان )منذ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤(. |