ويكيبيديا

    "من موارد اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from United Nations resources
        
    • of United Nations resources
        
    • of the resources of the United Nations
        
    • that United Nations resources
        
    • from the United Nations resources
        
    Under the terms of article 72, paragraph 8, of the Convention, the members of the Committee shall receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide. UN وبمقتى أحكام الفقرة ٨ من المادة ٧٢ من الاتفاقية، يحصل أعضاء اللجنة على مكافآت من موارد اﻷمم المتحدة وفقا للشروط واﻷحكام التي قد تقررها الجمعية العامة.
    9. As indicated in paragraph 4 above, funding from United Nations resources will be required to support the expert during the course of the study. UN ٩ - وكما هو مبين في الفقرة ٤ أعلاه، سيلزم تمويل من موارد اﻷمم المتحدة لدعم الخبيرة في اثناء اجرائها للدراسة.
    Article 35 of the Covenant provides that the members of the Committee shall, with the approval of the Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the Assembly may decide, having regard to the importance of the Committee’s responsibilities. UN وتنص المادة ٣٥ من العهد على أن يتقاضى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة مكافآت تقتطع من موارد اﻷمم المتحدة بالشروط التي تقررها الجمعية العامة، مع أخذ أهمية مسؤوليات اللجنة بعين الاعتبار.
    It is no longer acceptable for Member States to tell the people of the world that their human rights are worth less than 2 per cent of United Nations resources. UN ولم يعد من المقبول أن تقول الدول اﻷعضاء لشعوبها إن حقوقهم اﻹنسانية تستحق أقل من ٢ في المائة من موارد اﻷمم المتحدة.
    For this reason, we hold that a larger proportion of United Nations resources should be allocated to development, particularly to meet the growing and imperious needs of the developing countries. UN ولهذا نرى أن تخصص نسبة أكبر من موارد اﻷمم المتحدة للتنمية، وخاصة لسد الاحتياجات المتزايدة والملحة للبلدان النامية.
    It is therefore disappointing that conflict resolution absorbs the lion's share of the resources of the United Nations. UN لذلك، من المخيب للآمال أن تستحوذ تسوية الصراعات على نصيب الأسد من موارد الأمم المتحدة.
    According to article 72, paragraph 8, of the Convention, the members of the Committee shall receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the Assembly may decide. UN ووفقا للفقرة ٨ من المادة ٧٢ من الاتفاقية، يحصل أعضاء اللجنة على مكافآت من موارد اﻷمم المتحدة ووفقا للشروط واﻷحكام التي قد تقررها الجمعية العامة.
    Paragraph 8 of article 17 of the Convention states that the members of the Committee shall, with the approval of the Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the Assembly may decide, having regard to the importance of the Committee’s responsibilities. UN وتنص الفقرة ٨ من المادة ١٧ من الاتفاقية على أن يتلقى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة، مكافآت تدفع من موارد اﻷمم المتحدة باﻷحكام والشروط التي تحددها الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار ﻷهمية المسؤوليات المنوطة باللجنة.
    5. With the approval of the General Assembly, the members of the Committee shall receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the Assembly may decide in the light of the importance of the functions of the Committee. UN ٥- يتلقى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة، مهايا من موارد اﻷمم المتحدة وفقاً لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة على ضوء أهمية مهام اللجنة.
    " 2. To add a new paragraph, as article 8, paragraph 7, as follows:'The members of the Committee established under the present Convention shall, with the approval of the General Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide.'; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، تنص على ما يلي: ' يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافأتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    " 2. To add a new paragraph, as article 8, paragraph 7, as follows:'The members of the Committee established under the present Convention shall, with the approval of the General Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide'; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، تنص على ما يلي: ' يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافآتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    " 2. To add a new paragraph, as article 8, paragraph 7, [as follows:]'The members of the Committee established under the present Convention shall, with the approval of the General Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide.'; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، ]تنص على ما يلي:[ ' يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافأتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    “2. To add a new paragraph, as article 8, paragraph 7, as follows: ‘The members of the Committee established under the present Convention shall, with the approval of the General Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide’; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، تنص على ما يلي: ' بموافقة الجمعية العامة، يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، مكافآتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    “The members of the Committee established under the present Convention shall, with the approval of the General Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide.” (CERD/SP/45, annex) UN " يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافأتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة " . )CERD/SP/45، المرفق(
    Therefore, they did not receive a large share of United Nations resources for operational activities. UN وبناء على ذلك فإن هذه البلدان لا تتلقى حصة كبيرة من موارد اﻷمم المتحدة الخاصة باﻷنشطة التنفيذية.
    It was no longer acceptable that less than 2 per cent of United Nations resources should be allocated to human rights. UN ولم يعد مقبولا أن يخصص لحقوق اﻹنسان أقل من ٢ في المائة من موارد اﻷمم المتحدة.
    These are the weapons increasingly used as primary instruments of violence in the internal conflicts dealt with by the United Nations, they are responsible for large numbers of deaths and the displacement of citizens around the world, and they consume large amounts of United Nations resources. UN وهذه اﻷسلحة هى اﻷسلحة التي تستخدم بصورة متزايدة بإعتبارها أدوات العنف اﻷولى في الصراعات التي تعالجها اﻷمم المتحدة، وهى المسؤولة عن سقوط أعداد كبيرة من القتلى وتشريد المواطنين في كافة أنحاء العالم واستهلاك مبالغ كبيرة من موارد اﻷمم المتحدة.
    Saint Lucia is particularly interested in the proposed “dividend for development”, and welcomes the idea that a large portion of United Nations resources should be allocated to development, particularly to meet the needs of developing countries. UN وسانت لوسيا مهتمة بشكل خاص ﺑ " عائد التنمية " المقترح وترحب بفكرة تخصيص جزء كبير من موارد اﻷمم المتحدة للتنمية، وخاصة لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    129. Payroll costs consume a large part of the resources of the United Nations. UN 129 - وتستهلك تكاليف المرتبات جزءا كبيرا من موارد الأمم المتحدة.
    15. The Conference of States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment decided, on 9 September 1992, to amend article 18 of that Convention so as to enable members of the Committee against Torture to receive emoluments from the United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly would decide. UN 15 - وفي 9 أيلول/سبتمبر 1992، قرر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تعديل المادة 18 من الاتفاقية بحيث يتسنى لأعضاء لجنة مناهضة التعذيب تقاضي مكافآتهم من موارد الأمم المتحدة وفقا للأحكام والشروط التي تقررها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد