In addition, higher fuel consumption was due to the transportation and replacement of 11 generators at 4 team sites | UN | وإضافة إلى ذلك، ترجع زيادة استهلاك الوقود إلى نقل واستبدال 11 مولدا في 4 من مواقع الأفرقة |
Seven team sites that handled diesel did not have fire extinguishers. | UN | ولم تكن المطافئ متوفرة في سبعة مواقع من مواقع الأفرقة. |
:: Replacement of 10 obsolete 150 KVA generators in 6 team sites | UN | :: إحلال 10 من مولدات الكهرباء المتقادمة بطاقة 150 كيلواط في 6 من مواقع الأفرقة |
The estimated cost of this project is $95,000 for 6 Southern headquarters and 12 team sites. | UN | وتقدر تكلفة هذا المشروع بمبلغ 000 95 دولار لستة مقار في الجنوب و 12 موقعا من مواقع الأفرقة. |
Each team site conducts two to three ground patrols per day. | UN | ويضطلع كل موقع من مواقع الأفرقة بما يتراوح بين دوريتين وثلاث دوريات يوميا. |
The higher number of maps produced stemmed from increased requests by team sites | UN | يُعزى ارتفاع عدد الخرائط التي جرت إصدارها إلى زيادة الطلب عليها من مواقع الأفرقة |
Maintenance of the Khartoum Mission headquarters complex and UNMIS buildings and accommodation facilities in the Juba southern regional headquarters, the 6 sector headquarters, the El Obeid logistics base, Port Sudan and 19 team sites. | UN | صيانة مُجمّع مقر البعثة في الخرطوم ومباني ومرافق الإيواء التابعة للبعثة في المقر الإقليمي الجنوبي في جوبا، و 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، وبورتسودان، و 19 من مواقع الأفرقة. |
In total, the Mission is operating 22 permanent team sites. | UN | وفي المجموع، تشغل البعثة 22 موقعا من مواقع الأفرقة الدائمة. |
32. Both state offices and demobilization sites are to be established in close proximity to established Mission team sites or sector headquarters. | UN | 32 - ومن المقرر إنشاء مكاتب الولايات ومواقع التسريح على مقربة من مواقع الأفرقة الثابتة التابعة للبعثة أو مقار القطاعات. |
One Driver would be assigned to each of the 10 team sites. | UN | وسيعين سائق واحد في كل موقع من مواقع الأفرقة العشرة. |
Two thirds of the internally displaced persons camps are located near existing military team sites, which enabled UNAMID to provide important safeguards to the humanitarian actors. | UN | ويقع ثلثا مخيمات المشردين داخليا بالقرب من مواقع الأفرقة العسكرية الموجودة، مما مكّن العملية من توفير ضمانات هامة للجهات الفاعلة في المجال الإنساني. |
:: Maintenance of the Khartoum Mission headquarters complex and UNMIS buildings and accommodation facilities in the Juba southern regional headquarters, the 6 sector headquarters, the El Obeid logistics base, Port Sudan and 19 team sites. | UN | :: صيانة مُجمّع مقر البعثة في الخرطوم ومباني ومرافق الإيواء التابعة للبعثة في المقر الإقليمي الجنوبي في جوبا، و 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، وبورتسودان، و 19 من مواقع الأفرقة. |
Requisitions have been prepared for the conduct of hydro-geological and geophysical surveys for an additional 17 team sites. | UN | وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة. |
UNMEE would also need to be given freedom of movement to carry out patrols from team sites and the nine contingent posts located in Ethiopia. | UN | وستحتاج البعثة أيضا أن تمنح حرية الحركة للقيام بالدوريات من مواقع الأفرقة ومراكز الوحدات التسعة الواقعة في إريتريا. |
Maintenance of all mission premises in Abidjan, two sectors and 71 team sites | UN | صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و 71 موقعا من مواقع الأفرقة |
Maintenance of all mission premises in Abidjan, two sectors and 71 team sites | UN | :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و71 موقعا من مواقع الأفرقة |
Helipads at 7 team sites were constructed during the reporting period | UN | تم تشييد مهابط لطائرات الهليكوبتر في 7 من مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Land for the remaining 13 team sites was not obtained | UN | ولم يتم الحصول على قطع الأراضي المطلوبة لـ 13 موقعا متبقيا من مواقع الأفرقة |
This proposal is based on the increased troop strength and the deployment of civilian staff to four sector headquarters and 10 team sites located in remote and unstable areas with poor infrastructure. | UN | ويستند هذا المقترح إلى زيادة قوام القوات ونشر الموظفين المدنيين إلى أربعة مقار قطاعية و 10 من مواقع الأفرقة في مناطق نائية وغير مستقرة تعاني من ضعف البنية التحتية. |
Static observation was undertaken from all four team sites, and patrolling activities were increased, as the security situation permitted. | UN | وتمت المراقبة الثابتة من مواقع الأفرقة الأربعة كلها، وكُثّفت أنشطة الدوريات حسبما تسمح به الحالة الأمنية. |
Joint operations centres were established at each team site to improve information management and coordination at the tactical level between troops, police and civilian units. | UN | وأنشئت مراكز عمليات مشتركة في كل من مواقع الأفرقة لتحسين إدارة المعلومات والتنسيق على المستوى التكتيكي بين الأفراد العسكريين ووحدة أفراد الشرطة ووحدة الأفراد المدنيين. |
Collective briefings conducted by the HIV/AIDS focal point in Tindouf and 9 teams sites to 232 personnel | UN | قدم مركز الاتصال المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إحاطات جماعية في تندوف و 9 من مواقع الأفرقة استفاد منها 232 موظفا |