ويكيبيديا

    "من موانئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • port
        
    • from the ports
        
    • from ports
        
    • through the ports
        
    • from harbours
        
    • States ports
        
    After a series of failed attempts to embark from ports in the south of the island, some passengers were able to embark from the port of Famagusta. UN وبعد عدد من المحاولات الفاشلة للمغادرة على متن سفن من موانئ تقع في جنوب الجزيرة، استطاع عدد من الركاب الإبحار من ميناء فاما غوستا.
    The DRC is not a landlocked country but some parts are not accessible from their Atlantic Coast ports, and for this reason they use Mombassa port in Kenya. UN وليست جمهورية الكونغو الديمقراطية من البلدان غير الساحلية ولكن يتعذر الوصول إلى بعض أجزائها من موانئ ساحلها الأطلسي، ولهذا السبب يُستخدم ميناء مومباسا في كينيا.
    109. The Office ivoirien des chargeurs (OIC) monitors transit commerce from the ports of Abidjan and San Pedro to neighbouring States, including Ghana. UN 109 - ويتولى مكتب شركات الشحن الإيفواري رصد التجارة العابرة من موانئ أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة ومنها غانا.
    2. The Ports Authority and Customs of Grenada remain steadfastly vigilant in ensuring that they prevent the supply or transfer of nuclear product materials directly or indirectly from the ports within the State of Grenada via vessels and/or aircraft. UN 2 - وتظل سلطة الموانئ والجمارك لغرينادا على أتم اليقظة من أجل منع توريد أي مواد نووية أو نقلها على نحو مباشر أو غير مباشر من موانئ دولة غرينادا على ظهر السفن أو الطائرات.
    Such combat aircraft, armoured vehicles, weapons, and ammunition shall be introduced into Korea only through the ports of entry enumerated in Paragraph 43 hereof. UN ولا تدخل هذه الطائرات المقاتلة والمركبات المدرعة واﻷسلحة والذخائر إلى كوريا إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Bottom sediment samples taken from harbours in northern Norway and the Kola Peninsula in the arctic contained PeCB in concentrations ranging from 2 to 5 μg/kg dry weight. UN واحتوت عينات رسوبيات القاع المأخوذة من موانئ في شمالي النرويج وشبه جزيرة كوالا في القطب الشمالي على خماسي كلور البنزين بتركيزات تراوح من 2 إلى 5 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف.
    It further requires port, rail and road infrastructure, as well as the corresponding regulations and labour regimes. UN كما أن هذه الشحنات تستلزم وجود هياكل أساسية من موانئ وسكك حديدية وطرق، فضلا عن أنظمة ونظم عمل مواتية.
    If anyone were to obstruct inspection by the Maritime and Coastguard Agency in a United Kingdom port, they would be liable to arrest by the police. UN وإذا عرقل أي شخص عمليات التفتيش التي تقوم بها وكالة البحرية وخفر السواحل في ميناء من موانئ المملكة المتحدة، يتعرض للتوقيف من قبل الشرطة.
    If anyone were to obstruct inspection by the Maritime and Coastguard Agency in a United Kingdom port, they would be liable to arrest by the police. UN وإذا عرقل أي شخص عمليات التفتيش التي تقوم بها وكالة البحرية وخفر السواحل في ميناء من موانئ المملكة المتحدة، يتعرض للتوقيف من قبل الشرطة.
    In certain port cities in Madagascar, some parents are actually putting their young daughters on hire purchase, or prostituting them, to make a good livelihood. UN وفي بعض من موانئ مدغشقر، يقدم الآباء على وضع طفلاتهن في سياق تمليك مؤجر، بل وفي سياق من سياقات البغاء، لقاء إيرادات لها شأنها.
    When its illegal arms build-up was revealed, the United States declared at the 70th meeting of the Military Armistice Commission (MAC), on 31 May 1956, that it would have all NNITs withdrawn from the ports of entry in the south and forced the withdrawal of all NNITs on 9 June 1956. UN وعندما انكشف أمر تكديس الولايات المتحدة لﻷسلحة بصورة غير قانونية، أعلنت في الاجتماع السبعين للجنة الهدنة العسكرية المعقود في ٣١ أيار/مايو ١٩٥٦ أنها ستسحب جميع أفرقة التفتيش من موانئ الدخول إلى الجنوب وأرغمت جميع اﻷفرقة على الانسحاب في ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦.
    At the 70th meeting of the Military Armistice Commission on 31 May 1956, the United States side announced that it would allow one week for the withdrawal of all the NNIT members from the ports of entry in the South and notified the NNSC to that effect, in disregard of paragraphs 61 and 62 of article V of the Armistice Agreement. UN وفي الاجتماع اﻟ ٧٠ الذي عقدته لجنة الهدنة العسكرية في ٣١ أيار/مايو ١٩٥٦، أعلن جانب الولايات المتحدة أنه سيعطي مهلة أسبوع واحد لانسحاب جميع أفراد أفرقة التفتيش من موانئ الدخول في الجنوب وأخطر اللجنة المحايدة بهذا اﻹجراء دون اكتراث بأحكام الفقرتين ٦١ و ٦٢ من المادة الخامسة من اتفاق الهدنة.
    With the Assembly's historic adoption of resolution 61/19, on 28 November 2006, we as a community of nations began the process of erecting a bridge that spans 400 years from the ports of Europe to the slave ports along the west coast of Africa and to those throughout the Americas, in particular Latin America and the Caribbean. UN وبموافقة الجمعية العامة التاريخية على القرار 61/19 في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بدأنا، نحن مجتمع الأمم، عملية تشييد جسر يمتد 400 عام، من موانئ أوروبا إلى مراسي الرقيق على طول ساحل غرب أفريقيا ثم إلى الموانئ في جميع أنحاء الأمريكتين، وبخاصة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Since the NNIT appeared to be placing obstacles in the way of its war preparations, the United States side attempted to obstruct the NNIT activities in every way and announced at the 70th meeting of the Military Armistice Commission on 30 May 1956 that all the NNIT members must be withdrawn from the ports of entry in the south within a week. UN ولما بدا أن أفرقة تفتيش اﻷمم المحايدة تضع العراقيل أمام الولايات المتحدة فيما تقوم به من استعدادات للحرب، فقد حاولت الولايات المتحدة، من جانبها، بكل السبل، إعاقة أنشطة أفرقة تفتيش اﻷمم المحايدة، وأعلنت في الاجتماع ٧٠ للجنة الهدنة العسكرية المعقود في ٣٠ أيار/مايو ١٩٥٦ أنه يتعين على جميع أعضاء أفرقة التفتيش الانسحاب من موانئ الدخول في الجنوب خلال أسبوع واحد.
    The realization of this US$ 4 billion project will allow the delivery of cargo from ports of China to Rotterdam within 18 days. UN ذلك أن إنجاز هذا المشروع بقيمة 4 بلايين من دولارات الولايات المتحدة، سيمكّن من نقل الشحنات من موانئ الصين إلى روتردام في غضون 18 يوما.
    Out of gigantic amphibious force of 100,000 men and 1200 vessels of all kinds departing simultaneously from ports in both America and Britain. Open Subtitles جزء من القوة البرمائية الضخمة مكونة من 100 ألف جندي و 120 قطعة بحرية من جميع الأنواع غادرت بالتزامن من موانئ أمريكا و بريطانيا..
    47. Smuggling of Ethiopian migrants and Somalis from ports in " Puntland " to Yemen continues to pose a serious humanitarian concern requiring urgent international and local responses. UN 47 - ولا يزال تهريب المهاجرين الإثيوبيين والصوماليين من موانئ في " بونتلاند " إلى اليمن يشكل قلقا بالغا من الناحية الإنسانية مما يستلزم الاستجابة العاجلة على الصعيدين الدولي والمحلي.
    Items to be replaced which are removed from Korea shall be removed only through the ports of entry enumerated in Paragraph 43 hereof. UN والبنود المستعاض عنها والمرحﱠلة من كوريا لا ترحﱠل إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Such combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition shall be introduced into Korea only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN ولا تدخل هذه الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر الى كوريا إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Items to be replaced which are removed from Korea shall be removed only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN والبنود المقرر القيام بعملية إحلال لها والمرحﱠلة من كوريا لا ترحﱠل إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Bottom sediment samples taken from harbours in northern Norway and the Kola Peninsula in the arctic contained PeCB in concentrations ranging from 2 to 5 μg/kg dry weight. UN واحتوت عينات رسوبيات القاع المأخوذة من موانئ في شمالي النرويج وشبه جزيرة كوالا في القطب الشمالي على خماسي كلور البنزين بتركيزات تراوح من 2 إلى 5 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف.
    Arrangements could not be made, however, for Cuban ships to transport the goods from United States ports. UN ومع ذلك، لم نتمكن من إعداد الترتيبات اللازمة لنقل البضائع من موانئ الولايات المتحدة على السفن الكوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد