from Moscow it was expected to spread across to Europe by land. | Open Subtitles | من موسكو كان متوقعا ان ينتشر في اوربا عن طريق البر |
Good enough to know that this is a rap sheet from Moscow. | Open Subtitles | جيدة بما يكفي لتعلم أن هذا هو ورقة الراب من موسكو. |
Additional information on two cases from Chechnya and one from Moscow was transmitted to the Government. | UN | وأحيلت إلى الحكومة معلومات إضافية بشأن حالتين من الشيشان وحالة واحدة من موسكو. |
For your information, we expect that experts from Moscow will arrive in Geneva next week. | UN | ونحيطكم علماً بأننا نتوقع وصول الخبراء من موسكو إلى جنيف في الأسبوع القادم. |
Curricula for higher education were adopted in Moscow. | UN | وكانت مناهج التعليم العالي تصدر من موسكو. |
He said that the day after the murder he went to his daughter's on the other side of Moscow. | Open Subtitles | قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك |
Uglich is a small rural town about 300 km from Moscow. | UN | وأوغليش هي بلدة ريفية صغيرة على بعد نحو 300 كيلومتر من موسكو. |
The delegation of the Russian Federation asked that the process be deferred, in order to await instructions from Moscow. | UN | وطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء هذه العملية، في انتظار تلقي تعليمات من موسكو. |
Okay, I'll get DiNozzo back from Moscow ASAP. | Open Subtitles | حسنا، أنا سوف اتصل بدينوزو ليعود من موسكو في اسرع وقت ممكن |
We're making it look like she's receiving secret orders from Moscow to arrange a drop for the operative who's gonna carry out Black Dagger. | Open Subtitles | سنجعلها و كأنّها تتلقّى أوامر من موسكو ، لترتيب دخول المنفّذ الذي سيقوم بالخنجر الأسود |
And you must gather the records of all dead children from Moscow to Leningrad. | Open Subtitles | وانت يجب أن تُراجع تقارير كل حالات الوفاة التي حصلت من موسكو إلى لينينغراد |
He'll be here in a few hours, coming in from Moscow. | Open Subtitles | سيكون هنا بغضون ساعات قليلة قادما من موسكو |
Natasha escaped from Moscow, where she was forced to strip for the Russian mob. | Open Subtitles | ناتاشا من موسكو لقد هربت حيث أنها أجبرت ان تتعري للمافيا الروسية |
German Communists take their orders from Moscow, which view the social democrats as the true enemy. | Open Subtitles | الشيوعيون الألمان يأخذون الأوامر من موسكو والتى تُظهر الديموقراطيين الإشتراكيين كعدوٌ حقيقي |
Except that you can always be telegraphed for from Moscow if anything should happen here. | Open Subtitles | ما عدا ذلك فإنَهم دائماً يتَصلون بك من موسكو إذا حدث أي شيء هنا |
Last month I intercepted Abu Nazir's phone call from Moscow that Freddie Khambatta is arriving with $50 million. | Open Subtitles | في الشهر الماضي سمعت إتصال أبو نذير من موسكو بأن فريد ي كمباتا سيصل ومعه 50 مليون دولار |
So somebody from Moscow would never use that word. | Open Subtitles | إذاً شخص من "موسكو" لن يستخدم تلك الكلمة. |
I wanted to introduce you to Colonel Morozovov from Moscow. | Open Subtitles | أردت أن أعرض لكم مرزوكفو العقيد من موسكو |
I've received a letter from Moscow from a Mr. Salazkin. | Open Subtitles | لكني تلقيت رسالة من موسكو من السيد سالازكين |
What are you doing in Moscow? | Open Subtitles | صديقي العزيز ، ماذا تريد أن أجلب لك من موسكو ؟ |
One person is killed, another, who did not kill anyone, is sent to prison, the third runs off to his daughter's on the other side of Moscow. | Open Subtitles | شخص تم قتله وشخص آخر لم يقم بالجريمة وتم ارساله للسجن والثالث يهرب لشقة بنته في الطرف الآخر من موسكو |
It is clear that the shortage of Estonian language teachers in Russian schools did not arise overnight, but is a part of the legacy of an education system steered by Moscow. | UN | ومن الواضح أن نقص عدد المعلمين باللغة اﻷستونية في المدارس الروسية لم ينشأ فجأة وإنما كان جزءا من تراث نظام تعليمي موجه من موسكو. |
The organization maintains contact with the United Nations Information Centre in Moscow and the Moscow-based ILO Decent Work Technical Support Team and Country Office for Eastern Europe and Central Asia. | UN | تحافظ المنظمة على الصلة مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو، وفريق الدعم التقني للعمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية والذي يتخذ من موسكو مقراً له، ومكتب المنظمة الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا والوسطى. |