ويكيبيديا

    "من ميزانيتها السنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of its annual budget
        
    • of their annual budget
        
    It noted that Senegal invested 40 per cent of its annual budget in education and this allowed the participation of citizens in all development activities. UN ولاحظت أن السنغال تستثمر 40 في المائة من ميزانيتها السنوية في التعليم، مما يتيح مشاركة المواطنين في جميع أنشطة التنمية.
    We also commend the Government of Rwanda for setting aside 5 per cent of its annual budget every year to assist the survivors. UN كما أننا نشيد بحكومة رواندا على تخصيص 5 في المائة من ميزانيتها السنوية كل عام لمساعدة هؤلاء الناجين.
    The Government continues to allocate a significant portion of its annual budget to education and education-related activities. UN وتواصل الحكومة تخصيص نسبة كبيرة من ميزانيتها السنوية للتعليم والأنشطة ذات الصلة به.
    144. The government allocates a large portion of its annual budget allocation to the Ministry of Education. UN 144- تخصص الحكومة جزءاً كبيراً من ميزانيتها السنوية لوزارة التعليم.
    (b) Universities allocate a substantial proportion of their annual budget to the promotion of scientific research; UN )ب( تخصص الجامعات نسبة لا بأس بها من ميزانيتها السنوية لدعم البحث العلمي؛
    Kuwait has also allocated a large portion of its annual budget to supporting social protection programmes, providing the population with a social safety net. UN فقد كرست دولة الكويت جزءا كبيرا من ميزانيتها السنوية لدعم برامج الرعاية الاجتماعية الموجهة للسكان، مما يوفر شبكة أمان اجتماعي للمواطنين.
    For example, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees allocated 25 per cent of its annual budget of $39 million for 2005 on transport and logistics alone. UN فعلى سبيل المثال، خصصت مفوضية شؤون اللاجئين 25 في المائة من ميزانيتها السنوية البالغة 39 مليون دولار لعام 2005 للنقل واللوجيستيات فقط.
    Moreover, Monaco's social policy is coordinated by a public system whose resources represent almost 10 per cent of the State's operating budget and 5.25 per cent of its annual budget. UN علاوة على ذلك، تحظى السياسة الاجتماعية في موناكو بتنسيق من النظام الحكومي الذي تمثل موارده 10 في المائة من الميزانية التشغيلية للدولة و 5.25 في المائة من ميزانيتها السنوية.
    Despite its limited financial resources, the Government had allocated a small portion of its annual budget to humanitarian assistance, in cash or in kind, for the rehabilitation and reconstruction of countries and territories affected by natural disasters. UN وأضاف أنه رغم قلة موارد الحكومة، فإنها تخصص جزءا صغيرا من ميزانيتها السنوية لتقديم المساعدات اﻹنسانية، النقدية أو العينية، من أجل إعادة تأهيل وإعادة بناء البلدان واﻷقاليم المتأثرة بالكوارث الطبيعية.
    It is in this context that, since 1994, the Government of Rwanda has reserved 5 per cent of its annual budget for priority contributions to the health care and education needs of those who escaped the genocide. UN وفي هذا السياق، ومنذ عام 1994، ظلت حكومة رواندا تخصص 5 في المائة من ميزانيتها السنوية للإسهامات ذات الأولوية لاحتياجـات الرعاية الصحية والتعليم للذين نجوا من الإبادة الجماعية.
    Ukraine devotes 4 per cent of its annual budget to remedy the problems caused by Chernobyl, although it maintains it would require 20 per cent of the national budget to rectify the problems caused by the disaster. UN وتخصص أوكرانيا ٤ في المائة من ميزانيتها السنوية لمعالجة المشاكل التي تسببت فيها تشرنوبيل، بالرغم من أنها تؤكد أن معالجة المشاكل التي تسببت فيها الكارثة تتطلب ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية.
    110. Rwanda spends about 3 per cent of its GDP or 29 per cent of its annual budget on its defence needs. UN 110 - تنفق رواندا حوالي 3 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي أو 29 في المائة من ميزانيتها السنوية لاحتياجاتها الدفاعية.
    Its current spending on training has tripled - from under 1 to just over 3 per cent of its annual budget is spent on classroom training. UN فقد أصبح إنفاقها الحالي على التدريب ثلاثة أمثال ما كان عليه - حيث زاد ما تنفقه على قاعات التدريب من أقل من نسبة واحد في المائة إلى ما يربو على ٣ في المائة من ميزانيتها السنوية.
    96. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget is considered appropriate and, on that basis, the Working Capital Fund of the Tribunal is considered adequate at the level of $ 650,000. UN 96 - وبالنسبة للمحكمة، تعتبر نسبة 8 في المائة تقريبا من ميزانيتها السنوية ملائمة لذلك الغرض، وعلى ذلك الأساس، يُعد حجم صندوق رأس المال المتداول للمحكمة كافيا عند مستوى 000 650 دولار.
    This is in line with the practice followed by the United Nations, whose Working Capital Fund stands at around 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennium budget). UN ويتسق هذا مع الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، التي تبلغ فيها نسبة صندوق رأس المال المتداول حوالي 8 في المائة من ميزانيتها السنوية (4 في المائة من ميزانيتها لفترة السنتين).
    For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN وفي ما يتعلق بالمحكمة، يعتبر ما يعادل حوالي 8 في المائة من ميزانيتها السنوية (4 في المائة من ميزانيتها لفترة السنتين) مبلغا مناسبا، جريا على الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    110. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered adequate in line with United Nations practice. UN 110 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغاً يعادل تقريباً نسبة 8 في المائة من ميزانيتها السنوية (4 في المائة من ميزانيتها لفترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقاً لممارسات الأمم المتحدة.
    For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN وفي ما يتعلق بالمحكمة، يعتبر ما يعادل حوالي 8 في المائة من ميزانيتها السنوية (4 في المائة من ميزانيتها لفترة السنتين) مبلغا مناسبا، جريا على الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate, in line with United Nations practice. UN وفيما يتعلق بالمحكمة، يعتبر ما يعادل حوالي 8 في المائة من ميزانيتها السنوية (4 في المائة من ميزانيتها لقترة السنتين) مبلغا مناسبا، جريا على الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    57. In 2006, the Office channelled some USD 247.7 million - close to 20 per cent of its annual budget - through implementing partner agreements with some 645 NGOs, including 489 national NGOs. UN 57- وفي عام 2006، قدمت المفوضية نحو 247.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة - ما يقارب 20 في المائة من ميزانيتها السنوية من خلال اتفاقات الشركاء التنفيذيين المُبرمة مع نحو 645 منظمة غير حكومية، تشمل 489 منظمة وطنية غير حكومية.
    Initiatives such as the one taken by African countries through the adoption of the Abuja Declaration and Framework for Action for the Fight against HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Diseases on the allocation of at least 15 per cent of their annual budget to the improvement of the health sector should be encouraged. UN وينبغي تشجيع المبادرات الشبيهة بتلك التي اتخذتها البلدان الأفريقية باعتماد إعلان وإطار عمل أبوجا بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز والسل وما يتصل بذلك من أمراض معدية أخرى على تخصيص نسبة 15 في المائة على الأقل من ميزانيتها السنوية لتحسين قطاع الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد