ويكيبيديا

    "من نزع السلاح النووي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of nuclear disarmament
        
    • nuclear disarmament and on
        
    • from nuclear disarmament
        
    • of the nuclear disarmament
        
    • nuclear-disarmament
        
    • for nuclear disarmament
        
    • both nuclear disarmament
        
    However, one area on which I would like to focus today is our work on the verification of nuclear disarmament. UN بيد أن هناك مجالاً أود أن أركز عليه اليوم، ألا وهو عملنا فيما يتعلق بالتحقق من نزع السلاح النووي.
    Such a ban should be considered an integral and indispensable part of nuclear disarmament. UN وينبغي اعتبار هذا الحظر جزءاً لا غنى عنه ولا يتجزأ من نزع السلاح النووي.
    Verification of nuclear disarmament: final report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Canada's position on nuclear disarmament and on the responsibility of the CD has been stated earlier, both here in the CD and elsewhere. UN لقد سبق أن أعلنت كندا هنا في هذا المؤتمر وفي أماكن أخرى موقفها من نزع السلاح النووي ومن مسؤولية مؤتمر نزع السلاح.
    There are several important issues on its agenda, ranging from nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space, to new weapons of mass destruction. UN فهناك عدة مسائل هامة مدرجة في جدول أعماله، بدءا من نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، وانتهاء بأسلحة التدمير الشامل الجديدة.
    NPT/CONF.2005/PC.II/WP.1 Verification of nuclear disarmament: first interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components: working paper submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Verification of nuclear disarmament: second interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland announced that it was taking forward work on the verification of nuclear disarmament. UN وأعلنت المملكة المتحدة أنها تمضي قدما في عملها على التحقق من نزع السلاح النووي.
    Verification of nuclear disarmament: first interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    It is my hope that we are here witnessing the first steps towards verification of nuclear disarmament. UN وإنني آمل أن نشهد نحن هنا المرحلة اﻷولى صوب التحقق من نزع السلاح النووي.
    Such a measure would indeed be a positive contribution to the goal of nuclear disarmament. UN ويعتبر هذا الاجراء اسهاما ايجابيا في تحقيق الهدف من نزع السلاح النووي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in various parts of the globe is an integral part of nuclear disarmament. UN إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم يشكل جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح النووي.
    China believes that the Conference is the sole and most appropriate forum for FMCT negotiations, as it can ensure the participation of all major parties in the negotiations, so as to achieve a treaty that will fulfil the dual objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وترى الصين أن المؤتمر هو المحفل الوحيد والأكثر ملاءمة للمفاوضات المتعلقة بوقف إنتاج المواد الانشطارية لأنه يستطيع أن يضمن مشاركة جميع الأطراف الرئيسية في المفاوضات وأن يضع بالتالي معاهدة من شأنها أن تحقق أهداف كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Montenegro supports the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as an integral part of nuclear disarmament and non-proliferation, and welcomes the recent positive progress made in that regard. UN والجبل الأسود تؤيد بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر باعتبارها جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وترحب بالتقدم الحقيقي الذي أحرز مؤخرا بهذا الخصوص.
    In this regard, we are willing to participate, with a longer perspective, in discussions on what a multilateral nuclear disarmament framework or a nuclear-weapon convention should look like in the final phase of nuclear disarmament. UN ونود في هذا الصدد المشاركة، من منظور أوسع، في مناقشات بشأن شكل الإطار المتعدد الأطراف لنزع السلاح النووي أو الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة النووية في المرحلة النهائية من نزع السلاح النووي.
    Norway was cooperating with the United Kingdom on verification of nuclear disarmament, as such verification was the best way to foster confidence. UN وقالت إن النرويج تتعاون مع المملكة المتحدة في مجال التحقق من نزع السلاح النووي إذ إن التحقق هو الطريقة الأمثل لتعزيز الثقة.
    22. During plenary meetings of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item, including on nuclear disarmament and on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 22- وأثناء الجلسات العامة التي عقدها المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال هذا، بما في ذلك موقفها من نزع السلاح النووي وحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك من الوسائل التفجيرية النووية.
    24. During plenary meetings of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item, including on nuclear disarmament and on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 24- وأثناء الجلسات العامة التي عقدها المؤتمر، أعادت الوفود تأكيد أو زادت توضيح مواقفها التي وقفتها من بند جدول الأعمال هذا، بما في ذلك موقفها من نزع السلاح النووي وحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك من الوسائل التفجيرية النووية.
    24. During plenary meetings of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item, including on nuclear disarmament and on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 24 - أثناء الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك موقفها من نزع السلاح النووي وحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية.
    “South Africa holds firm to the view that world security is derived from nuclear disarmament and not nuclear proliferation. UN " وجنوب أفريقيا تؤمن إيمانا راسخا بفكرة أن اﻷمن العالمي يستمد من نزع السلاح النووي وليس من الانتشار النووي.
    14. Nuclear-weapon-free zones were an integral part of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN 14 - ومضى قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار.
    Moreover, IAEA must be given the necessary authority to carry out its nuclear-disarmament verification mandate. UN وعلاوة على ذلك، يجب منح الوكالة الدولة للطاقة الذرية السلطة اللازمة للاضطلاع بولايتها بشأن التحقق من نزع السلاح النووي.
    The United Kingdom in collaboration with Norway is developing verification technologies for nuclear disarmament. UN وتستحدث المملكة المتحدة، بالتعاون مع النرويج، تكنولوجيات للتحقق من نزع السلاح النووي.
    We believe that an early start and conclusion of negotiations on an FMCT would be of immense importance as a contribution to both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, goals that we all subscribe to. UN ونعتقد أن التبكير في بدء المفاوضات واختتامها بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون له أهمية بالغة كمساهمة في كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، فهما هدفان نؤيِّدهما جميعنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد