ويكيبيديا

    "من نصف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • half of
        
    • half a
        
    • half the
        
    • one half
        
    • to half
        
    • half an
        
    • of half
        
    • a half
        
    • than half
        
    • from half
        
    • half my
        
    • off half
        
    • about half
        
    • for half
        
    • half his
        
    However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). UN بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    More than one half of countries report the existence of cybercrime strategies. UN وأبلغ أكثر من نصف البلدان عن وجود استراتيجيات بشأن الجرائم السيبرانية.
    Approximately half of those cases were ranked at the highest complexity level. UN وصُنَّف أكثر من نصف تلك القضايا في فئة القضايا البالغة التعقيد.
    An estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. UN ويقيم ما يقدر بــ 000 850 من النازحين في إقليم كردستان العراق، منهم أكثر من نصف مليون في محافظة دهوك.
    We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. UN وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر.
    His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار.
    More than half of the children in the Donetsk and Luhansk regions had no access to education. UN وأضافت قائلة أن أكثر من نصف الأطفال في منطقتي دونيتسك ولوهانسك لا يتوفر لهم التعليم.
    Slightly more than half of the women of working age have a job, a higher rate than in the rest of the Pacific region. UN وأكثر قليلا من نصف النساء اللاتي هن في سنّ العمل يعملن، وهذه النسبة تفوق بشكل واسع النسبة في باقي منطقة المحيط الهادئ.
    The data indicate that fewer than half of all those benefiting from labour market measures are women. UN وتشير البيانات إلى أن أقل من نصف جميع المستفيدين من تدابير سوق العمل من النساء.
    More than one half of the country is affected by desertification as a result of inappropriate land-use methods, overgrazing and deforestation. UN ويتضرر أكثر من نصف أراضي البلد من التصحر نتيجة لأساليب استخدام الأراضي غير الملائمة، والإفراط في الرعي، وإزالة الأحراج.
    Net attendance rates of the poorest quintile of children are below 80 per cent in over half of UNICEF programme countries. UN ويقل صافي معدلات حضور أفقر خُمس الأطفال عن 80 في المائة في أكثر من نصف البلدان المشمولة ببرامج اليونيسيف.
    The year-over-year increase was less than one half of a per cent in 2007, following an increase of 1.9 per cent in 2006. UN وقد كانت الزيادة عاما بعد عام أقل من نصف نقطة مئوية عام 2007، عقب زيادة بنسبة 1.9 في المائة عام 2006.
    Hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. UN ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم.
    Until this time, more than half of the total number of municipalities of APV has joined this network. UN وحتى الآن، انضم إلى هذه الشبكة أكثر من نصف مجموع بلديات إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي.
    That is, basically more than almost half of the total United States stockpile of highly enriched uranium has been removed. UN وهذا يعني أساساً أننا تخلصنا من أكثر من نصف مجموع مخزون الولايات المتحدة تقريباً من اليورانيوم الشديد الإثراء.
    Heavy monsoon rains caused severe flooding and affected more than half a million people in India, Nepal and Pakistan. UN وتسببت الأمطار الموسمية الغزيرة في فيضانات شديدة وأضرت بأكثر من نصف مليون شخص في باكستان ونيبال والهند.
    An estimated 2.3 million people, more than half the country's population, are in need of urgent humanitarian assistance. UN ويقدر أن 2.3 مليون شخص، أي أكثر من نصف سكان البلد، هم في حاجة إلى مساعدات إنسانية عاجلة.
    One third of the dead and wounded, and close to half of internally displaced persons were children. UN وكان ثلث القتلى والجرحى وما يقرب من نصف المشردين داخلياً من الأطفال.
    The inspector, who had kept the SPT waiting for over half an hour, refused the request without offering any reasonable explanation. UN ورفض المفتش، الذي ترك اللجنة الفرعية تنتظر الرد أكثر من نصف ساعة، هذا الطلب دون تقديم أي تفسير معقول.
    I was kind of half hoping it would be a woman. Open Subtitles حقا؟ وكان النوع الأول من نصف أمل قد يكون امرأة.
    It could be one of a half a dozen ships. Open Subtitles يمكن أن تكون سفينة من نصف دزينة من السفن
    Rumours from half a dozen cells turned into one name and address. Open Subtitles شائعات من نصف دزينه من الخلايا قادتنا الى اسم وعنوان واحد
    I been incarcerated over half my life, most recently down at Lorton. Open Subtitles أنا سجنوا أكثر من نصف حياتي، مؤخرا إلى أسفل في لورتون.
    I may live with my parents and get drunk off half a beer and yeah, I admit to being slightly adrift as far in my life but I'm not a complete idiot ... Open Subtitles ربما أعيش مع والدى و أثمل من نصف زجاجة بيرة وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة ولكننى لست غبياً
    In least developed countries, women work mostly in agriculture, comprising about half of the agricultural labour force. UN ويعمل معظم النساء في أقل البلدان نموا، في مجال الزراعة، حيث يشكلن ما يقرب من نصف القوة العاملة الزراعية.
    Europe, which has been the crucible of so many wars, has been showing the way for half a century. UN وأوروبا التي كانت بوتقة لعديد من الحروب، ما برحت منذ أكثر من نصف قرن تدل على الطريق.
    But he has spent more than half his life in prison. Open Subtitles و لكن قد أمضى أكثر من نصف حياته في السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد