The decision to devote a day of discussion to this topic was taken by the Committee at its seventeenth session in accordance with rule 75 of its provisional rules of procedure. | UN | ولقد اتخذت اللجنة قرار تكريس يوم لهذا الموضوع في دورتها السابعة عشرة عملاً بالمادة ٥٧ من نظامها الداخلي المؤقت. |
The Council began its consideration of the item and heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Prosecutor. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة إعلامية قدمتها المدعية العامة، بموجب المادة ٣٩ من نظامها الداخلي المؤقت. |
8. At its twentieth session, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: | UN | 8- انتخبت اللجنة في دورتها العشرين، وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت ولمدة عامين، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
9. Also at its 185th meeting, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: | UN | 9- انتخبت اللجنة في جلستها 185 أيضاً أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة عامين وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت: |
In accordance with rule 75 of its provisional rules of procedures, the Committee on the Rights of the Child has decided to devote periodically one day of general discussion to a specific article of the Convention or to a child rights theme. | UN | قررت لجنة حقوق الطفل وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت أن تكرس دورياً يوماً لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع من مواضيع حقوق الطفل. |
This decision was taken by the Committee on the Rights of the Child at its eleventh session in the light of rule 75 of the its provisional rules of procedure. | UN | وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل هذا القرار في دورتها الحادية عشرة في ضوء المادة ٥٧ من نظامها الداخلي المؤقت. |
At the start of the twenty-third session, the Committee approved the appointment of Mrs. Rilantono by secret ballot, in accordance with rule 14 of its provisional rules of procedure. | UN | ريلانتونو كخبيرة في اللجنة للفترة المتبقية من فترة السيدة ميبوي، وفي بداية الدورة الثالثة والعشرين، وافقت اللجنة على تعيين السيدة ريلانتونو بموجب اقتراع سري، وفقاً للمادة 14 من نظامها الداخلي المؤقت. |
At the start of the session, the Committee approved the appointment of Mrs. Ouedraogo and Mrs. Palme by secret ballot, in accordance with rule 14 of its provisional rules of procedure. | UN | وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ١٤ من نظامها الداخلي المؤقت. |
At the start of the session, the Committee approved the appointment of Mrs. Ouedraogo and Mrs. Palme by secret ballot, in accordance with rule 14 of its provisional rules of procedure. | UN | وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ٤١ من نظامها الداخلي المؤقت. |
9. Also at its 127th meeting, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: | UN | 9- انتخبت اللجنة في جلستها 127 أيضاً أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة عامين وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت: |
9. Also at its 127th meeting, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: | UN | 9 - انتخبت اللجنة في جلستها 127 أيضاً أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة عامين وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت: |
10. Also at its 71st meeting, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: | UN | 10- انتخبت اللجنة في جلستها الحادية والسبعين أيضاً أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة عامين وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت: |
10. Also at its 71st meeting, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: | UN | 10 - انتخبت اللجنة في جلستها الحادية والسبعين أيضاً أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة عامين وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت: |
In accordance with rule 75 of its provisional rules of procedure, the Committee on the Rights of the Child has decided to devote periodically one day of general discussion to a specific article of the Convention or to a child rights theme. | UN | قررت لجنة حقوق الطفل، طبقا للمادة 75 من " نظامها الداخلي المؤقت " أن تكرس دوريا يوما لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة معينة من مواد الاتفاقية أو موضوع من مواضيع حقوق الطفل. |
6. At its 372nd and 373rd meetings, on 20 May 1997, the Committee elected the following officers for a term of two years in accordance with rule 16 of its provisional rules of procedure: | UN | ٦ - انتخبت اللجنة، في جلستيها ٣٧٢ و ٣٧٣ المعقودتين في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنتين وفقا ﻷحكام المادة ١٦ من نظامها الداخلي المؤقت. |
At its 211th meeting, on 22 May 1995, the Committee elected the following officers for a term of two years in accordance with rule 16 of its provisional rules of procedure: | UN | ٥ - انتخبت اللجنة، في جلستها ١١٢ المعقودة في ٢٢ أيار/مايو ٥٩٩١، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنتين وفقا ﻷحكام المادة ٦١ من نظامها الداخلي المؤقت: |
9. At its 75th meeting, held on 20 September 1993, the Committee elected the following officers for a term of two years in accordance with rule 16 of its provisional rules of procedure: | UN | ٩ - وفي الجلسة ٧٥ المعقودة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، انتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالين لمدة سنتين وفقا للمادة ١٦ من نظامها الداخلي المؤقت: |
Equally, the Committee requested the State party to provide it with additional information, in accordance with rule 69 of its provisional rules of procedure and article 44, paragraph 4, of the Convention, on particular areas of concern identified by the Committee and on the results of any recent surveys undertaken. | UN | وبالمثل، طلبت اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات اضافية وفقا للمادة ٦٩ من نظامها الداخلي المؤقت والفقرة ٤ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، بشأن بعض الشواغل التي حددتها اللجنة وعن أي دراسات استقصائية تكون قد أجريت مؤخرا. |
6. At its 534th meeting (twenty-first session), on 17 May 1999, the Committee elected the following officers for a term of two years in accordance with rule 16 of its provisional rules of procedure: | UN | 6- انتخبت اللجنة، في جلستها 534 (الدورة الحادية والعشرون) المعقودة في 17 أيار/مايو 1999، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنتين وفقاً لأحكام المادة 16 من نظامها الداخلي المؤقت. |
At its 5th plenary meeting, on 7 March 1997, the Preparatory Commission decided, in accordance with rule 4 of the its provisional rules of procedure (CTBT/PC/I/2 and Corr.1), to appoint Nepal as the sixth member of the Credentials Committee. | UN | في الجلسة العامة الخامسة المعقودة في ٧ آذار/مارس ٧٩٩١، قررت اللجنة التحضيرية، وفقاً للمادة ٤ من نظامها الداخلي المؤقت )CTBT/PC/I/2 وCorr.1(، تعيين نيبال لتكون العضو السادس في لجنة وثائق التفويض. |