ويكيبيديا

    "من نظيره في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • than in
        
    • than the mean
        
    • of that of the
        
    • than that of
        
    • comparison to that
        
    This figure is higher than in high-income countries in Asia such as Japan, the Republic of Korea and Singapore. UN وهذا الرقم أعلى من نظيره في البلدان المرتفعة الدخل في آسيا ومنها مثلاً اليابان وجمهورية كوريا وسنغافورة.
    This is a problem particularly for developing countries, where average import duties are higher than in developed countries. UN ويخلق ذلك مشكلة لا سيما بالنسبة للبلدان النامية حيث يكون متوسط رسوم الاستيراد فيها أعلى من نظيره في البلدان المتقدمة.
    The average life expectancy in Estonia is approximately 6.4 years less than in developed Western European countries; 70 per cent of this difference is due to the higher mortality rate of people under the age of 65. UN ويعتبر متوسط العمر المتوقع في استونيا أقل من نظيره في بلدان أوروبا الغربية المتقدمة بنحو ٤,٦ سنوات؛ وتُعزى نسبة ٠٧ في المائة من هذا الفرق الى ارتفاع معدل وفيات اﻷشخاص دون سن الخامسة والستين.
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning time less than the mean burning time of a 3:2 mixture (by mass) of potassium bromate and cellulose. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:3 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز.
    f. The total compensation comparison showed that the German civil service remuneration package was 110.5 per cent of that of the United States federal civil service; UN )و( تظهر المقارنة أن اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية اﻷلمانية تبلغ نسبته ١١٠,٥ في المائة من نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    According to the World Bank report, infant mortality had been reduced by half in the past two decades and the immunization rate of children under two years of age was higher than that of most developing countries. UN وحسب ما جاء في تقرير البنك الدولي، انخفض معدل وفيات الرضع بواقع النصف في العقدين الأخيرين، ومعدل تحصين الأطفال دون سن الثانية من العمر أعلى من نظيره في معظم البلدان النامية.
    This experience was to be expected, as more States have missions in New York than in Vienna and considerably more missions in New York than in Vienna have a legal expert on their staff. UN وقد كانت تلك التجربة متوقعة، حيث أن عددا أكبر من الدول له بعثات في نيويورك مما هو عليه في فيينا، كما أن عدد البعثات التي لها خبراء قانونيين في موظفيها في نيويورك أكبر من نظيره في فيينا.
    Expenditure on innovation in most developing countries is clearly at a much lower scale than in developed countries, with several exceptions. These include the notable cases of China, the Republic of Korea and Singapore. UN ومن الواضح أن نطاق الإنفاق على الابتكار في معظم البلدان النامية أقل بكثير من نظيره في البلدان المتقدمة، باستثناء عدد من الحالات، من أبرزها جمهورية كوريا وسنغافورة والصين.
    The situation in North America was very difficult, in particular because the daily freelance rate for New York was about $100 lower than in Geneva owing to cost-of-living and exchange rate fluctuations. UN والحالة في أمريكا الشمالية صعبة جدا، وخصوصا لأن معدل الأجر اليومي للمترجمين الشفويين المستقلين في نيويورك هو أقل بحوالي 100 دولار من نظيره في جنيف بسبب كلفة المعيشة وتقلبات سعر الصرف.
    In spite of recent developments, retailing continues to be one of the least developed industries in India, and the growth of organized retailing has been much slower than in the rest of the world. UN ورغم التطورات الحديثة، تظل تجارة التجزئة أقل الصناعات تقدماً في الهند، وكان نمو تجارة التجزئة المنظمة أبطأ بكثير من نظيره في بقية العالم.
    In rural areas, the infant mortality rate is higher than in urban areas. According to the results of the 1997 National Survey of Demographic Trends, during the five-year period 1990-1994, the rate was 40.2 infant deaths per 1,000 live births in rural areas and 27.3 per 1,000 in urban areas. UN وفي المناطق الريفية، يسجل معدل وفيات أكبر من نظيره في المناطق الحضرية؛ وحسب نتائج الدراسية الاستقصائية للديناميات الديمغرافية لعام 1997، بلغ معدل وفيات الرضع نسبة 40.2 لكل 1000 مولود حي في فترة الخمس سنوات من 1990 إلى 1994 و 27.3 في المائة من الوفيات في المناطق الحضرية.
    In Guam, the current income level characterized as needy for a family of four is $17,232 -- slightly higher than in the continental United States. UN وفي غوام يصل المستوى الحالي لدخل المصنفين في فئة الفقراء إلى 232 17 دولارا للأسرة المكونة من أربعة أفراد - وهو أعلى قليلا من نظيره في الجزء القاري من الولايات المتحدة.
    Economic performance in Georgia was even poorer than in other transitional countries members of the Commonwealth of Independent States. The current economic situation was characterized by weak industries, inadequate energy supplies, food shortages, a weak monetary system and high unemployment. UN ويعتبر اﻷداء الاقتصادي في جورجيا أقل من نظيره في البلدان اﻷخرى التي تمر بمرحلة انتقال من أعضاء رابطة الدول المستقلة وتتميز الحالة الاقتصادية الراهنة بالصناعات الضعيفة وبعدم كفاية امدادات الطاقة ونقص اﻷغذية وضعف النظام النقدي وارتفاع معدل البطالة.
    8. During the crisis, these urban dwellers multiplied far more rapidly than in rural areas. As a result, the crisis had its greatest impact on those living in urban areas. UN 8 - وخلال الأزمة، تضاعف عدد هؤلاء السكان الحضريين بصورة أسرع من نظيره في المناطق الريفية وأدى ذلك أن نجم عن الأزمة أفدح الآثار بالنسبة للمقيمين بالمناطق الحضرية.
    As if that were not worrying enough, Asia has become the next global arms bazaar, with military outlays in the region now higher than in Europe. Moreover, six Asian states have nuclear weapons. News-Commentary وكأن كل هذا ليس مزعجاً بما فيه الكفاية، فإذا بآسيا تتحول إلى سوق الأسلحة العالمي المقبل، حيث أصبح الإنفاق العسكري في المنطقة الآن أعلى من نظيره في أوروبا. وعلاوة على ذلك، هناك ست دول آسيوية تمتلك أسلحة نووية.
    American male life expectancy at birth is the worst of 17 high-income countries – almost four years shorter than in Switzerland, Australia, and Japan. And it is the second worst for women, more than five years below life expectancy in Japan. News-Commentary الواقع أن متوسط العمر المتوقع للذكر الأميركي عند الولادة هو أسوأ من نظيره في سبع عشرة دولة أخرى مرتفعة الدخل ــ فهو أقل بنحو أربع سنوات من المتوسط في سويسرا وأستراليا واليابان. وهو ثاني أسوأ متوسط بين النساء، حيث يقل بأكثر من خمس سنوات عن متوسط العمر المتوقع في اليابان.
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning rate greater than the mean burning rate of a 3:1 mixture (by mass) of calcium peroxide and cellulose. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط معدل احتراق أكبر من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 1:3 مع أكسيد الكالسيوم الفوقي والسليلوز.
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning time equal to or less than the mean burning time of a 2:3 mixture (by mass) of potassium bromate and cellulose and the criteria for Category 1 are not met. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق يساوي أو أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 3:2 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز ولا تستوفي معايير الفئة 1.
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning rate equal to or greater than the mean burning rate of a 1:1 mixture (by mass) of calcium peroxide and cellulose and the criteria for Category 1 are not met. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط معدل احتراق يساوي أو أكبر من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 1:1 مع أكسيد الكالسيوم الفوقي والسليلوز ولا تستوفي معايير الفئة 1.
    f. The total compensation comparison showed that the German civil service remuneration package was 110.5 per cent of that of the United States federal civil service; UN )و( تظهر المقارنة أن اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية اﻷلمانية تبلغ نسبته ١١٠,٥ في المائة من نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    f. The total compensation comparison showed that the Swiss civil service was 85.8 per cent of that of the United States federal civil service; UN )و( تظهر المقارنة أن اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية السويسرية تبلغ نسبته ٨٥,٨ في المائة من نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    For example, the average GDP per capita of developed countries stands at nearly $27,000, which is 20 times higher than that of developing countries. UN فمثلاً، يبلغ متوسط نصيب الفرد من الإنتاج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو 000 27 دولار تقريباً، وهو أكبر 20 مرة من نظيره في البلدان النامية.
    The review concluded that the post and grade structure of the United Nations Office at Nairobi had been classified lower in comparison to that of the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. UN وخلص الاستعراض إلى أن هيكل الوظائف والرُّتَب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مصنفٌ في درجة أدنى من نظيره في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد