ويكيبيديا

    "من نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of herself
        
    • from herself
        
    • from itself
        
    • themselves into
        
    • by itself
        
    • themselves as
        
    • of itself
        
    • own initiative to
        
    • their own initiative
        
    • themselves up as
        
    I think she saw a little bit of herself in me. Open Subtitles انت تعرف ماذا اعتقد؟ أعتقد أنها رأت قليلا من نفسها في وجهي.
    No, they're not gonna find her, because she sent it from a general faculty email because she's ashamed of herself like she's ashamed of me. Open Subtitles لا, لن يجدوها لأنها ارسلته من ايميل عام للكلية لأنه خجولة من نفسها كما انها خجولة مني
    She made a fool of herself loving him. You should have seen her! Open Subtitles لقد جعلت من نفسها أضحوكة بحبها له ليتك رأيتها
    Mercy must be protected from herself and we from her. Open Subtitles يجب ان تحمى من نفسها وان نحمي انفسنا منها.
    Maybe sometimes, you should protect her from herself. Open Subtitles ربما في بعض الأحيان، يجب أن حمايتها من نفسها.
    Where'd you get the Mirakuru? It was a gift. A gift I will use to save this city from itself. Open Subtitles إنّها هبة سأستخدمها لإنقاذ هذه المدينة من نفسها
    If the number of requests is too large, the Preparatory Committee will request that the non-governmental organizations form themselves into constituencies, with each constituency speaking through one spokesperson. UN وإذا كان عدد الطلبات كبيرا تطلب اللجنة التحضيرية الى المنظمات غير الحكومية أن تشكل من نفسها مجموعات، على أن يكون لكل مجموعة متحدث واحد باسمها.
    She hasn't made a fool of herself just to gain my favour. Open Subtitles لم تجعل من نفسها أضحوكة فقط للحصول على خدماتي
    I give her a home, somewhere from which she may choose what to make of herself. Open Subtitles ،أعطيتها منزل مكانٌ يمكن لها أن تتفكر به فيما تصنع من نفسها
    Look, you can laugh, but it's for you she's made a fool of herself. Open Subtitles يمكنك أن تضحك لكنها جعلت من نفسها أضحوكة لأجلك
    She's just too ashamed of herself to see us. Open Subtitles انها خجلة جدا من نفسها لذلك لا تريد أن ترانا
    I just want her to be the best version of herself. Open Subtitles أنا فقط أريدها أن تكون أفضل نسخة من نفسها
    The plan was Liv requiring the same thing of herself that she requires of her clients, standing by the one thing, following the only rule that matters to her. Open Subtitles الخطة كانت أن تطلب ليف نفس الشيء من نفسها أن تطلب من عملائها الوقوف بجانب الشيء الوحيد
    Because like an idiot I thought I could safe Cameron from herself. Open Subtitles لاننى كالحمقاء اعتقدت اننى استطيع انقاذ كاميرون من نفسها
    I couldn't save her... from herself, you know? Open Subtitles ..لم أستطع أن أنقذها من نفسها, أتعلمين هذا؟
    You know, I have to save her from herself somehow. Open Subtitles تعلمون, علي أن أُنقِذها من نفسها بطريقة ما
    A gift I would use to save this city from itself. Open Subtitles إنّها هبة سأستخدمها لإنقاذ هذه المدينة من نفسها.
    The people who protect democracy from itself. Open Subtitles الابطال الذين يحموا الديمقراطيه من نفسها
    Soon even ECOMOG may run out of the means and the will to persist in its seemingly impossible mission to save Liberia from itself. UN وحتى الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا قد تنعدم لديها قريبا الوسائل والارادة اللازمتين للاستمرار في ما يبدو أنه مهمة مستحيلة أي مهمة انقاذ ليبريا من نفسها.
    If the number of requests is too large, the Preparatory Committee will request that the non-governmental organizations form themselves into constituencies, with each constituency speaking through one spokesperson. UN وإذا كان عدد الطلبات كبيرا للغاية تطلب اللجنة التحضيرية إلى المنظمات غير الحكومية أن تشكل من نفسها مجموعات على أن يكون لكل مجموعة متحدث واحد باسمها.
    While I was on the road at 8:45, the machine kicked on by itself... Open Subtitles عندما كنت على الطريق الساعة التاسعة إلا ربعاً بدأت الآلة تعمل من نفسها
    35. The regional commissions continued with their efforts to position themselves as leading regional hubs for the promotion of sustained economic growth and sustainable development in their respective regions. UN 35 - واصلت اللجان الإقليمية بذل جهودها لتجعل من نفسها مراكز إقليمية كبرى لتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في مناطق كل منها.
    I mean, our single centralized galactic currency just went from being worth one of itself to zero of itself. Open Subtitles أعني، عملتنا المركزية المجرية واحدة ذهبت للتو من كونها تستحق واحدة من نفسها إلى الصفر في حد ذاته.
    They are thought to undertake attacks at the request of State authorities, but are suspected by the Commission of sometimes also acting on their own initiative to undertake small-scale actions to loot property for personal gain. UN ويعتقد أنها تشن هجمات بإيعاز من سلطات الدولة، إلا أن اللجنة تطرق إليها شك بأن هذه المليشيات تعمل أحيانا بوازع من نفسها فتقوم بعمليات نهب صغيرة لفائدتها هي.
    Very rarely do women appear before the Local Court or Chiefs Court on their own initiative in matters relating to the violations of their rights. UN ونادرا ما تمثُل المرأة أمام المحاكم المحلية أو محاكم رؤساء القبائل بوازع من نفسها بشأن الأمور المتعلقة بانتهاك حقوقها.
    While the situation of human rights and fundamental freedoms in her country was not perfect, Zimbabwe had no need for lectures from States that unjustifiably set themselves up as examples. UN ولهذا السبب لا تعد الحرية مفهوما عديم الجدوى بالنسبة لزمبابوي، التي على الرغم من أن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية فيها ليست خالية من العيوب، فإنها ليست في حاجة لتلقِّي دروساً من دول تجعل من نفسها نماذج يُحتذى بها دون وجه حق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد