ويكيبيديا

    "من نفس العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the same year
        
    • of that year
        
    • of that same year
        
    The State of Qatar gained its independence in 1971 and became a member of the United Nations in September of the same year. UN 1- نالت دولة قطر استقلالها في عام 1971 وانضمت إلى عضوية الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر من نفس العام.
    The accused eight companies and 15 officials were indicted on 20 December of the same year. UN ووجه الاتهام إلى الشركات الثماني والموظفين اﻟ٥١ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس العام.
    Following appeal, the decision was confirmed by the Supreme Court on 29 April of the same year. UN وأكدت الغرفة اﻹدارية بالمحكمة العليا يوم ٩٢ نيسان/أبريل من نفس العام ذلك القرار بعد أن طعن فيه.
    Peru, which had welcomed the Brady Plan in March 1997, had finalized its negotiations with the Paris Club in May of that year. UN وقد أنهت بيرو التي رحبت بخطة برادي في آذار/ مارس ١٩٩٧، مفاوضاتها مع نادي باريس في أيار/ مايو من نفس العام.
    On 6 July of that same year, the United States adopted one of the measures proposed: the elimination of the Cuban sugar quota. UN وفي ٦ تموز/يوليه من نفس العام اعتمدت الولايات المتحدة أحد التدابير المقترحة وهو حذف حصة السكر الكوبي.
    Malta signed the Convention on the Rights of the Child on 26 January 1990 and ratified it on 30 September of the same year. UN 391- ووقعت مالطة اتفاقية حقوق الطفل في 26 كانون الثاني/يناير 1990 وصدقت عليها في 30 أيلول/سبتمبر من نفس العام.
    The instrument of ratification was deposited with the Secretary General of the United Nations on 28 June of the same year. UN وجرى إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 28 حزيران/ يونيه من نفس العام.
    The Convention was ratified on 2 October of the same year. UN وقد صودق على الاتفاقية في 2 تشرين الأول/أكتوبر من نفس العام.
    On 7 January 2005, it also ratified the Optional Protocol to the Convention, which came into effect on 7 April of the same year. UN وصدقت كذلك في 7 كانون الثاني/يناير 2005 على البروتوكول الإضافي للاتفاقية، الذي دخل حيز النفاذ في 7 نيسان/أبريل من نفس العام.
    17. In the Pacific region a project was set up in 1995 with the University of the South Pacific. A needs analysis was made in May-June of the same year and a local adviser was engaged in November. UN ٧١- ونفذ في منطقة المحيط الهادئ مشروع في عام ٥٩٩١ مع " جامعة ثاوث باسيفيك " وجرى تحليل للاحتياجات في أيار/مايو - حزيران/يونيه من نفس العام وعين مستشار محلي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Tribunal was inaugurated in October 1996, following the election of the judges by the Meeting of States Parties on 1 August of the same year. UN وتــــم تدشيــن المحكمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بعد انتخاب القضاة في اجتماع الدول اﻷطراف المعقـــود في ١ آب/أغسطس من نفس العام.
    Around 730,000 children under the age of 15 had lost their mothers or both parents as a result of HIV/AIDS by December of the same year. UN وقد فقد عدد يقارب 000 730 طفل تقل أعمارهم عن 15 عاما إما أمهاتهم أو والديهما قبل حلول كانون الأول/ديسمبر من نفس العام نتيجة للفيروس/الإيدز.
    As the Government of Burundi requested extradition and remand in custody in April 1994, the deadline for formalization of the application expired in July of the same year. UN ولما كانت الحكومة البوروندية قد طلبت تسليمهم واحتجازهم وقائيا في شهر نيسان/أبريل ٤٩٩١ فإن المهلة المحددة لاستكمال اﻹجراءات الرسمية للطلب قد انقضت في شهر تموز/يوليه من نفس العام.
    On 20 November 2008, the Group of 77 and China adopted it by consensus and, on 21 November of the same year, submitted it to the General Assembly. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعتمدت مجموعة الـ 77 والصين المشروع بتوافق الآراء وقدمته إلى الجمعية العامة، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر من نفس العام.
    1997 the development of the welfare system project in Latvia was finalised and in June of the same year the Agreement on Loan between the Republic of Latvia and the World Bank was signed; as a result Latvia received a World Bank's loan in the amount DEM 30,400,000 for the implementation of the large-scale project. UN 355- وفي عام 1997 انتهى وضع نظام الرعاية الاجتماعية في لاتفيا. وفي حزيران/يونيه من نفس العام وقعت البلاد على اتفاق على قرض مع البنك الدولي؛ وكانت النتيجة هي أن البلد حصل على قرض من هذا البنك بمبلغ
    On 16 June 2004, it set up the Housing Department and on 27 October of the same year the Inter-Ministerial Housing Commission. UN وأنشأت، في 16 حزيران/يونيه 2004، وزارة الإسكان وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر من نفس العام اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالإسكان.
    35. The State Independence Act adopted by the Supreme Council of Ukraine on 24 August 1991 and confirmed by a national referendum on 1 December of the same year proclaimed Ukraine an independent sovereign State. UN ٥٣- وقد أُعلنت أوكرانيا دولة مستقلة ذات سيادة بمقتضى قانون استقلال الدولة الذي اعتمده المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا بتاريخ ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩١ وأكده الاستفتاء الوطني الذي أجري بتاريخ أول كانون اﻷول/ديسمبر من نفس العام.
    This did not put an end to the unrest and armed struggles; however, on 13 October of that year, the period of dual government came to an end. UN ولم يحل ذلك دون استمرار الاضطرابات والمنازعات المسلحة. إلا أنه تم في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر من نفس العام انهاء ازدواجية الحكومة.
    Only a few weeks after the formation of the coalition Government, on 31 May of that year, while the freely and directly elected Parliament was preparing to carry out its work and discharge its duties, there began to appear certain indications that a suspect plot was being hatched. UN لكــن ما كادت تمضي أسابيع على تشكيل الحكومة الائتلافية في ٣١ أيار/مايو من نفس العام - ١٩٩٣ - في إثر شروع مجلس النواب المنتخب انتخابا حرا ومباشرا في ممارسة أعماله ومهامه، حتى أخذت تلوح في اﻷفق بعض المؤشرات على أن ثمة مخططا مشبوها يجري اﻹعداد له في الخفاء.
    After remaining silent for over 50 years since the brief episode of Port Egmont, during which time there had been successive uncontested Spanish and Argentine administrations in the Malvinas Islands, in November 1829 the United Kingdom, against the backdrop of renewed strategic interest in the South Atlantic, objected to the decree of 10 June of that year. UN وبعد أن لزمت المملكة المتحدة الصمت لأكثر من 50 عاما منذ أحداث بورت إيغمونت التي مرت بسرعة، وهي فترة تعاقبت خلالها إدارات إسبانية وأرجنتينية في جزر مالفيناس بدون منازع، فقد اعترضت في تشرين الثاني/نوفمبر 1829، بدافع المصلحة الاستراتيجية المتجددة في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، على المرسوم الصادر في 10 حزيران/يونيه من نفس العام.
    So in October of that same year he gave Douglas Posey the bum's rush. Open Subtitles ..لذا فى اكتوبر من نفس العام اعطى لـ "دوغلاس بوزى" تلك اللطمه القويه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد