ويكيبيديا

    "من نقاط الدخول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entry points so
        
    • of entry points
        
    • from entry points
        
    • of points of entry
        
    • of the entry points
        
    • from points of entry
        
    • entry points in
        
    It also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    In the same resolution the Council also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry of arms and related materiel into Lebanon without its consent. UN وطلب المجلس أيضا في القرار نفسه من حكومة لبنان تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Follow up training required due to large number of entry points in the country. UN هناك حاجة إلى تدريب للمتابعة بسبب وجود عدد كبير من نقاط الدخول إلى البلاد
    101. During the massive repatriation of some 720,900 Rwandan refugees from North Kivu in November and December 1996, UNHCR worked to ensure the viability of humanitarian corridors from entry points to returnee communes of origin. UN ١٠١ - خلال عملية اﻹعادة الجماعية لنحو ٠٠٩ ٠٢٧ لاجئ رواندي إلى الوطن من كيفو الشمالية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، عملت المفوضية على ضمان صلاحية استخدام الممرات اﻹنسانية من نقاط الدخول إلى المجتمعات اﻷصلية للعائدين.
    Use and Storage within a protected area to which access is controlled, i.e. an area under constant surveillance by guards or electronic devices, surrounded by a physical barrier with a limited number of points of entry under appropriate control, or any area with an equivalent level of physical protection. UN الاستخدام والتخزين في منطقة محمية يخضع الوصول إليها إلى المراقبة، أي منطقة تحت مراقبة مسترة يقوم بها حراس وأجهزة الكترونية، ويحيط بها حاجز مادي به عدد محدود من نقاط الدخول تحت حراسة مناسبة، أو أي منطقة لها نفس المستوى من الحماية المادية .
    In this connection, planned activities will include local transport from points of entry and reception facilities, to areas of destination, restoration of essential services, supply of agricultural tools and other domestic items. UN وفي هذا الصدد، ستشمل اﻷنشطة المخططة النقل المحلي من نقاط الدخول ومرافق الاستقبال إلى المناطق المقصودة، وإحياء الخدمات اﻷساسية، وتوفير المعدات الزراعية والسلع المنزلية اﻷخرى.
    The Council also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    47. The Security Council in its resolution 1701 (2006) also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN 47 - ويطالب مجلس الأمن أيضا في قراره 1701 (2006) الحكومة اللبنانية بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    42. By resolution 1701 (2006) the Council also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon, without its consent, of arms and related materiel. UN 42 - ويطلب القرار 1701 (2006) أيضا من الحكومة اللبنانية تأمين حدودها وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    36. In resolution 1701 (2006), the Security Council called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry of arms and related materiel without its consent. UN 36 - طالب مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة وما يتصل بها من عتاد دون موافقتها.
    36. In resolution 1701 (2006) the Security Council called for the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN 36 - في القرار 1701 (2006)، طالب مجلس الأمن حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    101. During the massive repatriation of some 720,900 Rwandan refugees from North Kivu between November and December 1996, UNHCR worked to ensure the viability of humanitarian corridors from entry points to returnee communes of origin. UN ١٠١- خلال عملية اﻹعادة الجماعية لنحو ٠٠٩ ٠٢٧ لاجئ رواندي إلى الوطن من كيفو الشمالية فيما بين تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، عملت المفوضية على ضمان صلاحية استخدام الممرات اﻹنسانية من نقاط الدخول إلى المجتمعات اﻷصلية للعائدين.
    Furthermore, unlike the broadcasting sector, for which registration or licensing has been necessary to allow States to distribute limited frequencies, such requirements cannot be justified in the case of the Internet, as it can accommodate an unlimited number of points of entry and an essentially unlimited number of users. UN فضلاً عن ذلك، وبخلاف قطاع البث الإذاعي الذي يقتضي تسجيلاً أو ترخيصاً كي تسمح الدول بتوزيع موجات محدودة، لا يمكن تبرير تلك الشروط في حالة الإنترنت لأنه قد يتسع لعدد غير محدود من نقاط الدخول ولعدد غير محدود أساساً من المستخدمين().
    The destruction of the storehouse in Tikrit, which contained 2,600 tons of rice, did not affect December 1998 distributions to Salah Al Din governorate, as immediate measures were taken by the Government to transfer rice directly from points of entry to local food agents. UN ولم يؤثر تدمير مخزن تكريت، الذي كان يحتوي على ٦٠٠ ٢ طن من اﻷرز في عملية التوزيع في محافظة صلاح الدين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حيث اتخذت الحكومة تدابير فورية لنقل اﻷرز مباشرة من نقاط الدخول إلى وكلاء اﻷغذية المحليين.
    310. In 2006, the Security Council, in its resolution 1701 (2006), authorized a significant and rapid build-up of UNIFIL forces, including the formation of a maritime task force to patrol the coastline of Lebanon's borders and other entry points in order to prevent the entry of arms or related material. UN 310 - وفي عام 2006، أذن مجلس الأمن في قراره 1701 (2006) بزيادة كبيرة وسريعة لقوات اليونيفيل، شملت تشكيل فرقة للعمليات البحرية للقيام بدوريات قبالة سواحل لبنان وغير ذلك من نقاط الدخول بهدف منع دخول الأسلحة أو الأعتدة المرتبطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد