ويكيبيديا

    "من نقاط القوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the strengths
        
    • of strengths
        
    In some cases, public-private partnerships provide a means of taking advantage of the strengths of both parties. UN وفي بعض الحالات، وفرت الشراكات بين القطاعين العام والخاص وسيلة للاستفادة من نقاط القوة لدى الطرفين.
    The programme takes into account the opportunities for synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, building upon the strengths and successful approaches and activities implemented previously by each of the secretariats of the three conventions. UN ويأخذ البرنامج بعين الاعتبار فرص تحقيق التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بالاستفادة من نقاط القوة والنُّهج والأنشطة الناجحة التي سبق أن نفذها كل أمانة من أمانات الاتفاقيات الثلاثة.
    These comments constitute the Committee's collective appraisal of the report and indicate what it considers to be the strengths and inadequacies of the country's report and its implementation of the Convention. UN وتشكل هذه التعليقات تقييم اللجنة الجماعي للتقرير وتشير إلى ما تعتبره من نقاط القوة أو العيوب في تقرير البلد وتنفيذه للاتفاقية.
    Any examination of the role and structure of organizations must provide support for collaborative mechanisms which draw on the strengths of all entities, both inside and outside the United Nations. UN وينبغي أن توفر أي دراسة تجرى لدور وهيكل المنظمات الدعم ﻵليات مساندة تستفيد من نقاط القوة في جميع الكيانات، داخل اﻷمم المتحدة أو خارجها على السواء.
    Small island developing States bring a range of strengths to the international system, including a strong belief in multilateralism, an emphasis on dialogue, cooperation and humility, a balanced and unbiased approach to important challenges and an independent and sensible voice in key debates. UN وتمنح الدول الجزرية الصغيرة النامية مجموعة من نقاط القوة للنظام الدولي بما في ذلك الإيمان القوي بالتعددية، والتشديد على الحوار والتعاون والتواضع، واتخاذ نهج متوازن وغير منحاز إزاء التحديات الهامة والتميز بالصوت المستقل والمتعقل في المداولات الرئيسية.
    127. The MTR has pointed to a number of strengths in the current MTSP which it is recommended that UNICEF seek to retain in future. UN 127 - أشار استعراض منتصف المدة إلى عدد من نقاط القوة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية التي يوصى بأن تسعى اليونيسيف إلى الاحتفاظ بها مستقبلا.
    Together with the Governments concerned, the United Nations country teams are working towards greater coherence, capitalizing on the strengths and comparable advantages of the different organizations involved. UN وتعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية جنبا إلى جنب مع الحكومات المعنية في سبيل تحقيق قدر أكبر من الاتساق، والاستفادة من نقاط القوة والمزايا المقارنة لمختلف المنظمات المعنية.
    It was further suggested that further detailed analyses be provided on the administrative and financial implications of possible synergies, which should draw upon the strengths of all the secretariats and produce cost savings. UN واقترح كذلك إجراء تحاليل تفصيلية عن التداعيات الإدارية والمالية لأوجه التوافق النشاطي المحتمل وهي التحاليل التي ينبغي أن تستفيد من نقاط القوة لدى جميع الأمانات وأن تحقق وفورات تكاليفية.
    "One of the strengths of Kennan was his awareness that the Russia in which we were living, Open Subtitles واحدة من نقاط القوة لدى كينان كانت" ،إدراكه أن روسيا التي كنا نعيش فيها
    Preliminary conclusions suggest that the strengths of the programme include its community-based approach, emphasis on capacity-building, supervision and monitoring, the enhancement of existing interventions, and effective advocacy and national policy uptake of ACSD strategies. UN وتشير الاستنتاجات الأولية إلى أن من نقاط القوة في هذا البرنامج الاستناد إلى نهج مجتمعي والتشديد على بناء القدرات والإشراف والرصد، وتعزيز التدخلات الحالية، والدعوة الفعالة، واعتماد استراتيجيات البرنامج المعجل في السياسات الوطنية.
    The strategy is to build upon the strengths and compensate for the weaknesses of youth organizations, whose strong connections lie in local knowledge of their communities, to support innovative projects with a strong entrepreneurial focus that impact on their lives and their communities; UN وتتمثل الاستراتيجية في الاستفادة من نقاط القوة والتعويض عن نقاط الضعف لدى منظمات الشباب الذين تكمن صلاتهم القوية في المعارف المحلية لمجتمعاتهم، من أجل دعم المشاريع المبتكرة التي تركز بقوة على مباشرة الأعمال الحرة والتي تؤثر في حياتهم ومجتمعاتهم المحلية؛
    - To work with all stakeholders to put in place an efficient and effective Human Rights Council that builds on the strengths and lessons learned of the Commission on Human Rights UN - العمل مع جميع أصحاب المصلحة لتشكيل مجلس حقوق إنسان كفؤ وفعال، يستفيد من نقاط القوة والدروس المستفادة من عمل لجنة حقوق الإنسان
    Summary This paper reviews the strengths and limitations of a human rights approach to development, with the idea of linking it to democratic governance and the various forms of exclusion, namely, economic, social and political, which lead to human rights denials. UN تستعرض هذه الورقة ما للنهج القائم على حقوق الإنسان، إزاء التنمية من نقاط القوة وما يواجهه من قيود والقصد من ذلك ربطه بالحكم الديمقراطي ومختلف أشكال الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الذي يؤدي إلى إنكار حقوق الإنسان.
    The strategy is to build upon the strengths and compensate for the weaknesses of youth organizations, whose strong connections lie in local knowledge of their communities, to support innovative projects with a strong entrepreneurial focus that impact on their lives and their communities. UN وتتمثل الاستراتيجية في الاستفادة من نقاط القوة والتعويض عن نقاط الضعف لدى منظمات الشباب الذين تكمن صلاتهم القوية في المعارف المحلية لمجتمعاتهم، من أجل دعم المشاريع المبتكرة التي تركز بقوة على مباشرة الأعمال الحرة والتي تؤثر في حياتهم ومجتمعاتهم المحلية؛
    She urged young people to advocate fresh approaches to housing and infrastructure in the light of climate change and human-caused natural disasters and said that the green economy concept could capitalize on the strengths of young people. UN وحثت الشباب على الدعوة إلى تطبيق نُهج جديدة لتوفير الإسكان والبنى التحتية الأساسية على ضوء تغير المناخ والكوارث الطبيعية التي يتسبب فيها الإنسان وأشارت إلى أن مفهوم الاقتصاد الأخضر بوسعه الإفادة من نقاط القوة لدى الشباب.
    The strategy is to build upon the strengths and compensate for the weaknesses of youth organizations, whose strong connections lie in local knowledge of their communities, to support innovative projects with a strong entrepreneurial focus that impact on their lives and their communities; UN وتتمثل الاستراتيجية في الاستفادة من نقاط القوة والتعويض عن نقاط الضعف لدى منظمات الشباب الذين تكمن صلاتهم القوية في المعارف المحلية لمجتمعاتهم، من أجل دعم المشاريع المبتكرة التي تركز بقوة على مباشرة الأعمال الحرة والتي تؤثر في حياتهم ومجتمعاتهم المحلية؛
    To ensure the effective delivery of its work programme, the subprogramme will continue to build partnerships at different levels and draw upon the strengths, capacities and synergies of other United Nations agencies, such as ESCAP, ITC, FAO and UNEP. UN ولضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمله، سيواصل البرنامج الفرعي إقامة شراكات على مختلف المستويات والاستفادة من نقاط القوة والقدرات وأوجه التآزر لسائر وكالات الأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومركز التجارة الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It was followed by a training session on the topic " Learning from the strengths and weakness of European development initiatives for programmes management in Kenya " . UN وأعقبتها دورة تدريبية بشأن موضوع " التعلم من نقاط القوة ونقاط الضعف في المبادرات الإنمائية الأوروبية من أجل إدارة البرامج في كينيا " .
    PCOR is also contributing to a number of strengths and addressing the weaknesses identified in the analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threats (SWOT) by the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO. UN كما يسهم " برنامج التغيير " في تعزيز عدد من نقاط القوة وفي معالجة نقاط الضعف التي حُدّدت في تحليل مواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر (سووت) الذي قام به الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك البرامج والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد