ويكيبيديا

    "من نقص التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • underfunded
        
    • under-funded
        
    • from lack of funding
        
    • of funding shortfalls
        
    • from underfunding
        
    • inadequately funded
        
    • of similarly
        
    These areas are underfunded at the national level and coordination of activities at the international level is inadequate. UN وهذان المجالان يعانيان من نقص التمويل على الصعيد الوطني، وعدم كفاية تنسيق اﻷنشطة على الصعيد الدولي.
    Existing structures to empower young people to effectively contribute to national and regional development in some areas are weak and grossly underfunded at the national and regional levels. UN فالهياكل القائمة لتمكين الشباب من المساهمة بفعالية في التنمية الوطنية والإقليمية في بعض المناطق ضعيفة وتعاني من نقص التمويل بشكل صارخ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Furthermore, forest-protected areas in many countries remain underfunded and understaffed. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت مناطق الغابات المحمية في العديد من البلدان تعاني من نقص التمويل والموظفين.
    The Millennium Development Goal of reducing maternal mortality was under-funded and under-supported. UN وهدف الحد من وفيات النفاس كما ورد في الأهداف الإنمائية للألفية، يعاني من نقص التمويل ونقص الدعم.
    EPC has suffered from lack of funding and skilled personnel, and has had little implementation power. UN وقد عانى مجلس حماية البيئة من نقص التمويل والموظفين المهرة، وضآلة سلطاته التنفيذية.
    We advised the Commission that UNRWA had no working capital to fall back on, having depleted it after years of funding shortfalls. UN وأعلمنا اللجنة بأن الأونروا ليس لديها رأسمال عامل تلجأ إليه إذ استنفذته بعد سنوات من نقص التمويل.
    Universities, technical schools and extension services are often so underfunded as to be non-functional. UN وتشكو الجامعات والمدارس التقنية وخدمات الإرشاد في الغالب من نقص التمويل إلى درجة تعجز معها عن القيام بوظائفها.
    The promotion of equitable and sustainable growth was clearly underfunded. UN بل من الواضح أن تعزيز النمو المنصف والمستدام يعاني من نقص التمويل.
    However, these institutions are typically underfunded and their research activities are not targeted at any specific group of enterprises and are generally not driven by the needs of the enterprises they purport to serve. UN بيد أن هذه المؤسسات تعاني عادة من نقص التمويل ولا تستهدف أنشطتها البحثية أية مجموعة محددة من المشاريع، كما أنها لا تنطلق عموماً من احتياجات المشاريع التي تدعي أنها تخدمها.
    The Department of Economic and Social Affairs and the regional economic commissions, in particular, were woefully underfunded. UN إذ أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الاقتصادية والإقليمية على وجه الخصوص تعاني بشدة من نقص التمويل.
    Education programmes were therefore often underfunded or non-existent. UN ولذا، فإن برامج التعليم، إن وُجدت، كثيرا ما تشكو من نقص التمويل.
    However, it was worrying that the Working Group remained underfunded, and urged that efforts be undertaken to rectify that situation. UN غير أن مما يقلقه أن يظل الفريق العامل يعاني من نقص التمويل وحث على اتخاذ جهود لإصلاح هذا الوضع.
    Focal ministries for children are often underfunded, which reinforces the marginalization of children affected by AIDS. UN وتعاني الوزارات المعنية أساسا بالأطفال من نقص التمويل في معظم الأحيان مما يزيد من تهميش حالة الأطفال المصابين بالإيدز.
    The Commission should look at what was being done by other organizations and concentrate on areas which were neglected or underfunded or which the Government of Sierra Leone or other stakeholders considered to be urgent. UN وينبغي لها أن تنظر إلي ما تفعله المنظمات الأخرى، وأن تركز علي المجالات المهملة أو التي تعاني من نقص التمويل والتي تعتبرها حكومة سيراليون أو غيرها من أصحاب المصلحة، مجالات ملحة.
    The Commission should look at what was being done by other organizations and concentrate on areas which were neglected or underfunded or which the Government of Sierra Leone or other stakeholders considered to be urgent. UN وينبغي لها أن تنظر إلي ما تفعله المنظمات الأخرى، وأن تركز علي المجالات المهملة أو التي تعاني من نقص التمويل والتي تعتبرها حكومة سيراليون أو غيرها من أصحاب المصلحة، مجالات ملحة.
    It noted that the prison system remained underfunded and understaffed. UN وأشارت إلى أن نظام السجون لا يزال يعاني من نقص التمويل والموظفين.
    Given constrained resources, programmes for young people are often under-funded and not fully implemented. UN ونظرا لقلة الموارد، كثيرا ما تعاني البرامج الموجهة للشباب من نقص التمويل ولا تُنفذ بصورة تامة.
    B. Resource mobilization and funding status 4. Since inception in 2011, UN-Women has remained under-funded, and resource mobilization is an organizational priority. UN 4 - ظلت الهيئة تعاني من نقص التمويل منذ إنشائها في عام 2011، وتشكل تعبئة الموارد إحدى أولوياتها التنظيمية.
    Agricultural extension services, which are crucial for disseminating new knowledge and practices, continue to suffer from lack of funding and a critical mass of technical expertise. UN ومازالت خدمات الإرشاد الزراعي، التي تمثل مقوما حاسما بشدة لنشر المعارف والممارسات الجديدة، تعاني من نقص التمويل والافتقار إلى الكتلة الحرجة من الخبرات التقنية.
    We advised the Commission that UNRWA had no working capital to fall back on, having depleted it after years of funding shortfalls. UN وأعلمنا اللجنة بأن الأونروا ليس لديها رأسمال عامل تلجأ إليه إذ استنفذته بعد سنوات من نقص التمويل.
    Israeli settlers received funding while Palestinians and Bedouins suffered from underfunding and lack of services. UN ويحصل المستوطنون الإسرائيليون على التمويل بينما يعاني الفلسطينيون والبدو من نقص التمويل ونقص الخدمات.
    Such efforts should also include the alleviation of the negative impact of indirect and informal costs on the access to education, especially within inadequately funded primary schools in rural areas. UN وينبغي أن تشمل هذه الجهود تخفيف الأثر السلبي للتكاليف غير المباشرة وغير الرسمية على نيل التعليم، ولا سيما في المدارس الابتدائية الكائنة في المناطق الريفية والتي تعاني من نقص التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد