The kind of guy that will always be here for me. | Open Subtitles | إنه من نوع الرجال الذي سيكون دائماً هنا من أجلي |
I'm not the kind of guy advertising works on, but I'll take 20, no questions asked. | Open Subtitles | أنا لست من نوع الرجال الذي يتأثر بالإعلانات لكن سآخذ 20 قنينة لا أسئلة مطروحة |
Yeah, but he's the kind of guy who'd know how to find it. | Open Subtitles | أجل ، لكنه من نوع الرجال الذي يعلم بشأن كيفية إيجاد الأموال |
You're not the kind of man that I should have married. | Open Subtitles | لست من نوع الرجال الذي يجب عليّ أن أتزوج به |
If you're not the kind of man to do a cop a favor, then I can take this to the next level real easy. | Open Subtitles | إذا لم تكن من نوع الرجال الذي يقوم بمعروف لشرطي إذا فيمكنني أن أخذ هذا للمستوى الثادم بسهولة |
- When you met your boyfriend, did you think he was actually the type of guy that would cheat on you? | Open Subtitles | عندما إلتقيتي صديقك الحميم هل إعتقدتُ أنه من نوع الرجال الذي لن يخونك ؟ |
If you ever wanna bring her, I'm a more-the-merrier kind of guy. Okay. | Open Subtitles | لو ترغبين في إحضارها فأنا من نوع الرجال المحب للصحبة الكبيرة |
I'm such a non-nude kind of guy. Deal with it. | Open Subtitles | أنا من نوع الرجال غير العاريين تعامل معه |
This isn't the kind of guy who would hang out in that neighborhood. | Open Subtitles | هذا ليس من نوع الرجال الذين قد يتسكعون في ذلك الحي |
You know, just like the kind of guy who would smile at you all the time, no matter what, you know? | Open Subtitles | كما تعلم، إنّه من نوع الرجال الذي يبتسم لك طوال الوقت مهما كان الحال، كما تعلم ؟ |
I know he's not the kind of guy you usually go out with, but, you know, I thought it's Valentine's Day and you're not doing anything. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من نوع الرجال الذين تخرجين معهم ولكن كما تعرفين فهذا هو عيد الحب وأنتِ لن تفعلين شيئاً |
You're the kind of guy who makes assumptions that are not always right. | Open Subtitles | أنت من نوع الرجال الذين يضعون إفتراضات غير صحيحة |
I'm the kind of guy that likes to enjoy the AC, not see how the sausage is made. | Open Subtitles | انا من نوع الرجال الذين يحبون الاستمتاع بمكيف الهواء وليس بطريقة اعداد السجق |
Well, I'm the kind of guy that likes it when a team wins now and then. | Open Subtitles | أنا من نوع الرجال الذي يحب الفريق عندما يربح دائما |
It seems like you're the kind of guy who does that a lot, but how's that working out for you? | Open Subtitles | يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل ذلك كثيراً ولكن.. كيف يعمل هذا لك؟ |
He's the kind of man, the less you ask for, the more he gives. | Open Subtitles | إنه من نوع الرجال الذي كلما قَلّ طلبُك منه, يعطيك أكثر. |
I'm the kind of man who likes to think that everything suffers in my absence. | Open Subtitles | أنا من نوع الرجال الذين يودون أن يظنوا أن كل شئ يتأثر بغيابي |
Because of the kind of man you think he is, or because I'm just not entitled to a life outside of work? | Open Subtitles | بسبب اعتقـــادك أنّه من نوع الرجال الذين تعتقد أنّه منهم، أم لأنّني فقط لا يُحق لي أنْ أحظى بحياة خــارج العمل؟ |
Do I look like the kind of man who'd give his woman a gun? | Open Subtitles | هل تعتقد اننى من نوع الرجال الذين يعطيون نسائهم سلاح ؟ |
I've always been the type of guy that keeps a steady stream of gifts rolling in just to avoid conflict. | Open Subtitles | أنا من نوع الرجال الذين يهدون الهدايا فقط لتجنب الصراع |
I'm not the sort of man who can make due with just one woman. | Open Subtitles | أنا لست من نوع الرجال الذى يؤدى واجبه مع امرأة واحدة فقط |
The sort of a man we should be saving not sacrificing. | Open Subtitles | من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به |
Was this the kinda guy who, if you heard glass breaking in the middle of the night, is he gonna jump out of bed, say, "stay here," and look through the house naked with a baseball bat, | Open Subtitles | هل هو من نوع الرجال الذي اذا سمع صوت زجاج ينكسر في المنزل, منتصف الليل , يقفز من السرير 611 00: 20: |