This programme is an important first step in fostering an entirely new kind of police system in Haiti. | UN | ويعد هذا البرنامج خطوة هامة أولى لوضع نظام شرطة من نوع جديد كلية في هايتي. |
The Kanak population faces a new kind of problem linked to the financing the French Government has injected into the Territory. | UN | ويواجه شعب الكاناك مشكلة من نوع جديد ترتبط بالقروض التمويلية التي أدخلتها الحكومة الفرنسية إلى الاقليم. |
They also recognized the notable progress made by ALBATCP as a new type of uniting mechanism based on solidarity, cooperation, complementarity and justice. | UN | ونسلّم كذلك بالتقدم الملحوظ الذي أحرزه البديل بوصفه آلية اتحاد من نوع جديد يقوم على التضامن والتعاون والتكامل والعدل. |
One delegation requested an in-depth analysis on issues related to middle-income country programming, and to consider creating a new type of framework of cooperation to reflect the context of middle-income countries. | UN | وطلب أحد الوفود إجراء تحليل متعمق للمسائل المتصلة بوضع البرامج الخاصة بالبلدان المتوسطة الدخل، والنظر في وضع إطار للتعاون من نوع جديد يعكس السياق الخاص بالبلدان متوسطة الدخل. |
In our view, the United Nations could play a key role in identifying specific mechanisms to support talented young people and train young managers of a new type. | UN | ونرى أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بدور رئيسي في تحديد آليات محددة لدعم المواهب الشابة وتدريب مديرين شباب من نوع جديد. |
Attractive and powerful as a simplistic idea may be, this thesis held that humankind had entered an era of conflict of a new kind. | UN | ومهما قد يكون لهذه الفكرة من جاذبية وقوة وبساطة، فهي أطروحة مفادها أن البشرية دخلت عهد صراعات من نوع جديد. |
It's life -- a new kind of life. | Open Subtitles | ما تشعر به الأن هو ليس الموت إنها حياة ، حياة من نوع جديد. |
19. This has led, in Bosnia and Herzegovina and in Somalia, to a new kind of United Nations operation. | UN | ٩١ - لقد أدى ذلك في البوسنة والهرسك وفي الصومال إلى خروج عمليات لﻷمم المتحدة من نوع جديد إلى حيز الوجود. |
9. A new kind of action will be called for. | UN | ٩ - ستكون هناك حاجة إلى إجراءات من نوع جديد. |
which creates a new kind of brain. | Open Subtitles | والذي يؤدي إلى إنشاء دماغ من نوع جديد... |
He became a new kind of national hero - the scientific genius. | Open Subtitles | ...أصبح بطلاً قوميًا من نوع جديد العبقري العلمي |
However, this is leading to a new type of problem. | UN | غير أن هذا بدأ يؤدي إلى مشكلة من نوع جديد. |
One delegation requested an in-depth analysis on issues related to middle-income country programming, and to consider creating a new type of framework of cooperation to reflect the context of middle-income countries. | UN | وطلب أحد الوفود إجراء تحليل متعمق للمسائل المتصلة بوضع البرامج الخاصة بالبلدان المتوسطة الدخل، والنظر في وضع إطار للتعاون من نوع جديد يعكس السياق الخاص بالبلدان متوسطة الدخل. |
We have a politically new type of State. | UN | فنحن لدينا دولة من نوع جديد من الوجهة السياسية. |
So vast was Sloane's hoard of wonders that it was moved to a new type of institution beginning to appear across Europe. | Open Subtitles | كان كنز عجائب سلون هائلاً و نقل إلي مؤسسة من نوع جديد بدأت تظهر في أنحاء أوروبا |
Additionally, the development of differential pricing would pave the way for a new type of market in environmental risk management techniques which could be used by investors and lenders who were exposed to companies with environmental liabilities. | UN | وبالاضافة الى ذلك سيمهد وضع تسعير تفاضلي السبيل أمام قيام سوق من نوع جديد للاتجار في تقنيات إدارة مكافحة المخاطر البيئية يمكن أن يستعمله المستثمرون والمقرضون الذين يتعرضون لشركات ذات تبعات بيئية. |
412. Every year, educational establishments of a new type are opened. | UN | 412- وتفتتح في كل عام، مؤسسات تعليمية من نوع جديد. |
It is conceivable, so much is certain that an extremely powerful bomb of a new type may thus be constructed. | Open Subtitles | هذا معقول، الكثير يؤكّد أنّ قنبلة من نوع جديد يمكن تصنيعها. |
The founding of the DPRK meant the advent of an independent people's power of a new type and was a historic proclamation of the birth of Juche Korea. | UN | وكان تأسيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يعني مجيء سلطة شعبية مستقلة من نوع جديد وكان إعلاناً تاريخياً لميلاد كوريا جوش. |
That book tells us that humanity has entered an era of conflicts of a new kind. | UN | ويخبرنا هذا الكتاب بأن البشرية قد دخلت عصر صراعات من نوع جديد. |
The past century saw the birth of the United Nations which set itself the goal of saving us from the scourge of war and of forging between people and nations links of solidarity, friendship and cooperation of a new kind. | UN | لقد شهد القرن الماضي مولد الأمم المتحدة التي حددت لنفسها هدف إنقاذنا من ويلات الحرب وتشكيل أواصر التضامن والصداقة والتعاون من نوع جديد بين الناس والأمم. |
The follow-up to the Rio Conference, of which the Convention was a key element, demonstrated the capacity of the United Nations system to address global problems of a new kind. | UN | وإن متابعة مؤتمر ريو الذي تعتبر الاتفاقية عنصرا رئيسيا فيه، تشهد بقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على معالجة مشاكل عالمية من نوع جديد. |
Uh, he's a new type of ethnicity. | Open Subtitles | آه , إنه من نوع جديد من الأعراق |