ويكيبيديا

    "من نوع خاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a special
        
    • special kind of
        
    • a particular
        
    • sui generis
        
    • kind of special
        
    • of sorts
        
    • to particular
        
    This was a special satellite of the experimental space station designed to detect and track various missile launches. UN وهو ساتل من نوع خاص يتبع المحطة الفضائية التجريبية، صُمّم لكشف وتتبّع مختلف عمليات إطلاق القذائف.
    We've got a special man in the audience today, it's Mr. Leo. Open Subtitles لدينا رجل من نوع خاص فى المستمعين اليوم انه السيد ليو
    a special kind of regulation is in force to encourage Hungarian citizens to donate to philanthropic organizations. UN وهناك نظام من نوع خاص معمول به لتشجيع المواطنين الهنغاريين على التبرع للمؤسسات الخيرية.
    You are a special kind of stupid, aren't you? Open Subtitles انت غبي من نوع خاص , أليس كذلك؟
    The staggered relocation of staff to different areas within and outside the complex represents a particular challenge. UN ويشكّل نقل الموظفين في أوقات مختلفة إلى مناطق مختلفة داخل المجمع وخارجه تحديا من نوع خاص.
    The Council is in effect a sui generis body and does not form part of any of the three branches of government. UN فواقع الأمر أن المجلس هيئة من نوع خاص ولا يشكل جزءا من أي من الفروع الثلاثة للحكم.
    A foreign agent in deep cover on some kind of special reconnaissance mission. Open Subtitles عميل أجنبي متخفي في مهمة استطلاعية من نوع خاص
    Indeed, several country offices noted that advocacy about sensitive issues presents a special challenge. UN وقد لاحظت المكاتب القطرية بالفعل أن الدعوة فيما يتعلق بالقضايا الحساسة تشكل تحديا من نوع خاص.
    It is incompetence of a special kind, and it differs from other cases of incompetence. UN إنها عدم صلاحية من نوع خاص مختلفة عن سائر حالات عدم الصلاحية.
    The participation of a non-governmental organization in the activities of UNCTAD therefore concerns those subjects for which that organization has a special competence or in which it has a special interest. UN وبالتالي، فإن اشتراك منظمة غير حكومية ما في أنشطة اﻷونكتاد يتناول المواضيع التي يكون لتلك المنظمة بشأنها اختصاص من نوع خاص أو التي يكون لها مصلحة خاصة فيها.
    Increasingly we see internal conflicts and blatant violations of human rights and humanitarian law pose a special and serious kind of threat. UN ونحن نرى على نحو متزايد أن الصراعات الداخلية والانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني يشكلان تهديدا من نوع خاص وخطير.
    In such a special case, further information should be provided later by the same State. UN وفي هذه الحالة التي هي من نوع خاص تماماً، يجب أن تقدم الدولة نفسها معلومات جديدة بعد ذلك.
    Look, I don't need to tell you this country has a special kind of problem. Open Subtitles أنظر، لا أريد إخبارك بأن هذه الدولة لديها مشكلة من نوع خاص
    In this context, strengthening the ties of friendship and cooperation with Portugal and Brazil will make it possible to develop a special kind of relationship between these countries, all of which use the Portuguese language. UN وفي هذا السياق، فإن تعزيز أواصر الصداقة والتعاون مع البرتغال والبرازيل سيتيح تطوير صلة من نوع خاص بين هــذه البلــدان التـي تستخدم جميعها اللغة البرتغالية.
    It takes a special kind of lady to do that, doesn't it? Open Subtitles يتطلب سيدة من نوع خاص لفعله، أليس كذلك؟
    15. The 1986 Declaration also specifies the nature of the right that is claimed as a human right in article 1, as a particular process of development. UN 15- يحدد إعلان عام 1986 طبيعة الحق الذي تتم المطالبة به كحق من حقوق الإنسان في المادة 1 بوصفها عملية تنمية من نوع خاص.
    In the absence of a technical mine survey mission, the general uncertainty regarding mined areas poses a particular threat. UN ونظرا لعدم وجود بعثة فنية لمسح حقول اﻷلغام، فإن عدم التأكد من المناطق المزروعة باﻷلغام عموما يشكل تهديدا من نوع خاص.
    a particular challenge confronting us is the emergence of serious climate change and its detrimental impact on the environment. UN وهناك تحد من نوع خاص يواجهنا وهو تغير المناخ الخطير وآثاره الضارة على البيئة.
    It remains important to clarify whether the " rules of the organization " are part of international law or represent a sui generis system. UN ويبقى من المهم توضيح ما إذا كانت " قواعد المنظمة " جزءا من القانون الدولي أو تمثل نظاما من نوع خاص.
    - Yeah? - Well, there's probably gonna be some kind of special election now, right? Open Subtitles سيكون الانتخاب من نوع خاص ، أليس كذلك ؟
    A refuge, of sorts, for a lot of people who are different. Open Subtitles ملجاء من نوع خاص للعديد الأشخاص المختلفون
    86. As both mandate holders have reiterated on various occasions, female human rights defenders are subject to particular risks to which their male counterparts are not so greatly exposed, foremost among these being the risk of rape, sexual abuse, and other forms of sexual violence and harassment. UN 86- ومثلما أشارت المكلفتان بالولاية تكراراً وفي مناسبات مختلفة، تتعرض النساء المدافعات عن حقوق الإنسان لأخطار من نوع خاص لا يتعرض لها نظراؤهن من الذكور بنفس ذلك القدر الكبير، وعلى رأسها خطر التعرض للاغتصاب والاعتداء الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف والمضايقة الجنسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد